Counterparts - A Memory Misread - traduction des paroles en russe

A Memory Misread - Counterpartstraduction en russe




A Memory Misread
Искаженное воспоминание
Don't adorn me like the dead
Не украшай меня, как покойника,
I deserve to look like myself once again
Я заслуживаю снова выглядеть собой.
Suspended from the sky like ornaments
Подвешенный к небу, словно ерочная игрушка,
Nothing to no one, only memories misread
Никто и ничто, лишь искаженное воспоминание.
I am a farewell that even heaven won't accept
Я прощание, которое не примет даже небо,
Collecting scars like souvenirs of pasts we can't forget
Собираю шрамы, как сувениры прошлого, которое мы не можем забыть.
Broken glass, swept over the bodies I know best
Разбитое стекло, разметенное по телам самых близких мне людей.
I am a farewell that even heaven won't accept
Я прощание, которое не примет даже небо.
Separate me from a finished product like needle and thread
Отдели меня от законченной работы, как нитку от иголки,
Translating words to portray the vacant pages they live in
Передавая словами пустоту страниц, на которых они живут.
A requiem worshipped for the pauses it contains
Реквием, почитаемый за паузы, которые он содержит,
Praising not the essence but the meaningless remain
Восхваляя не суть, а бессмысленные остатки.
Collecting shards from mirror images of me
Собираю осколки зеркальных отражений себя,
I am no idol
Я не идол,
I am no idol for the weak
Я не идол для слабых.
Nothing to no one, a memory misread
Никто и ничто, искаженное воспоминание.
Collecting shards from mirror images of me
Собираю осколки зеркальных отражений себя,
I am no idol for the weak
Я не идол для слабых.
I am a farewell
Я прощание,
I am a farewell that even heaven won't accept
Я прощание, которое не примет даже небо.
I am a farewell that even heaven won't accept
Я прощание, которое не примет даже небо.
Collecting scars like souvenirs of pasts we can't forget
Собираю шрамы, как сувениры прошлого, которое мы не можем забыть.
Broken glass, swept over the bodies I know best
Разбитое стекло, разметенное по телам самых близких мне людей.
I am a farewell even heaven won't accept
Я прощание, которое не примет даже небо.





Writer(s): BLAKE HARDMAN, KYLE BROWNLEE, ADRIAN LEE, BRENDAN MURPHY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.