Counting Crows - 1492 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Counting Crows - 1492




1492
1492
I′m a Russian Jew American,
Я русско-еврейский американец,
Impersonating African Jamaican,
Изображаю африканского ямайца,
What I want to be is an Indian,
Хочу быть индийцем,
I'm gonna be a cowboy in the end,
В итоге стану ковбоем,
I guess I bought a gun,
Думаю, я купил пистолет,
′Cause it impresses all the little girls I see,
Потому что он впечатляет всех девчонок, которых я вижу,
And then they all wanna sleep with me.
И тогда они все хотят спать со мной.
Oh where did we disappear?
Куда же мы пропали?
Into the silence that surrounds us,
В тишину, что окружает нас,
And then drowns us in the end,
А потом топит нас в конце концов,
Where are these people who impersonate our friends?
Где эти люди, что выдают себя за наших друзей?
Say come again, come again, come again.
Скажи, вернись, вернись, вернись.
Into the dark Italian underground,
В темное итальянское подполье,
With disco lights and disco sounds,
С диско-огнями и диско-звуками,
And skinny girls who drink champagne,
И худенькие девочки, пьющие шампанское,
Then they take me on their knees again,
Потом они снова ставят меня на колени,
And pull me up and out the door,
И вытаскивают меня за дверь,
To railway cars and tranny-whores,
К вагонам поездов и трансвеститам,
And mornings spreading out across,
И утра, расстилающиеся повсюду,
The feathered thighs of angels.
По пернатым бедрам ангелов.
Oh were did we disappear,
Куда же мы пропали?
To the silence that surrounds us,
В тишину, что окружает нас,
And then drowns us in the end,
А потом топит нас в конце концов,
Will they try to push you out to keep you in?
Будут ли они пытаться вытолкнуть тебя, чтобы удержать?
I say come again, come again, come again.
Я говорю, вернись, вернись, вернись.
In 1492, Columbus sailed the ocean blue,
В 1492 году Колумб плыл по синему океану,
In 1493, he came home across the deep blue sea,
В 1493 году он вернулся домой через глубокое синее море,
In 1494, he did it with the girl next door,
В 1494 году он сделал это с соседской девчонкой,
In 1495, he barely made it out alive,
В 1495 году он еле выбрался живым,
In 1964, these sailors left me at the door,
В 1964 году эти моряки оставили меня у дверей,
In 1970, some people got their hands on me,
В 1970 году некоторые люди добрались до меня,
And I'm the king of everything,
И я король всего,
And I'm the king of nothing, nothing,
И я король ничего, ничего,
And I am the king of everything,
И я король всего,
I am the king of nothing.
Я король ничего.
Oh where did we disappear,
Куда же мы пропали?
To the silence that surrounds us,
В тишину, что окружает нас,
And then drowns us in the end,
А потом топит нас в конце концов,
Where are these people who impersonate our friends?
Где эти люди, что выдают себя за наших друзей?
I say come again, come again, come again.
Я говорю, вернись, вернись, вернись.
Oh where did we disappear,
Куда же мы пропали?
To the silence that surrounds us,
В тишину, что окружает нас,
And then drowns us in the end,
А потом топит нас в конце концов,
Where they try to get you out to get you in,
Где они пытаются вытащить тебя, чтобы затащить внутрь,
And all these people who impersonate our friends,
И все эти люди, что выдают себя за наших друзей,
Say come again, come again, come again,
Говорят, вернись, вернись, вернись,
Come again, come again.
Вернись, вернись.





Writer(s): Adam Duritz, Charles Gillingham, James Bogios, David Bryson, David Immergluck, Daniel Vickrey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.