Paroles et traduction Counting Crows - A Murder of One / Red Hill Mining Town / Doris Day
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Murder of One / Red Hill Mining Town / Doris Day
Убийство вороны / Красная холмовая шахта / Дорис Дей
Blue
morning
Голубое
утро
Blue
morning
Голубое
утро
Wrapped
in
strands
of
fist
and
bone
Окутанное
прядями
кулаков
и
костей
Curiosity,
Kitten,
doesn't
have
to
mean
you're
on
your
own
Любопытство,
котенок,
не
значит,
что
ты
одинок
Your
can
look
outside
your
window
Ты
можешь
смотреть
в
окно
He
doesn't
have
to
know
Ему
не
обязательно
знать
We
can
talk
awhile,
baby
Мы
можем
поговорить,
дорогая
We
can
take
it
nice
and
slow
Мы
можем
делать
это
медленно
All
your
life
is
such
a
shame
Твоя
жизнь
- такая
пустая
All
your
love
is
just
a
dream
Вся
твоя
любовь
- всего
лишь
мечта
Are
you
happy
where
you're
sleeping?
Ты
счастлива,
где
спишь?
Does
he
keep
you
safe
and
warm?
Он
обеспечивает
тебе
безопасность
и
тепло?
Does
he
tell
you
when
you're
sorry?
Говорит
ли
он
тебе,
когда
ты
ошибаешься?
Does
he
tell
you
when
you're
wrong?
Говорит
ли
он
тебе,
когда
ты
не
права?
I've
been
watching
you
for
hours
Я
наблюдал
за
тобой
много
часов
It's
been
years
since
we
were
born
Прошло
много
лет
с
тех
пор,
как
мы
родились
We
were
perfect
when
we
started
Мы
были
идеальны,
когда
начинали
I've
been
wondering
where
we've
gone
Я
задумывался,
куда
мы
ушли
All
your
life
is
such
a
shame
Твоя
жизнь
- такая
пустая
All
your
love
is
just
a
dream
Вся
твоя
любовь
- всего
лишь
мечта
I
dreamt
I
saw
you
walking
up
a
hillside
in
the
snow
Я
видел
во
сне,
как
ты
поднимаешься
по
холму
в
снегу
Casting
shadows
on
the
winter
sky
as
you
stood
there
counting
crows
Отбрасывая
тени
на
зимнее
небо,
когда
ты
стояла
там,
считая
ворон
One
for
sorrow
Один
на
горе
Two
for
joy
Два
ради
радости
Three
for
girls
and
four
for
boys
Три
для
девушек
и
четыре
для
мальчиков
Five
for
silver
Пять
для
серебра
Six
for
gold
and
Шесть
для
золота
и
Seven
for
a
secret
never
to
be
told
Семь
для
секрета,
который
никогда
не
будет
рассказан
There's
a
bird
that
nests
inside
you
Есть
птица,
которая
гнездится
в
тебе
Sleeping
underneath
your
skin
Спит
под
твоей
кожей
When
you
open
up
your
wings
to
speak
Когда
ты
раскрываешь
свои
крылья,
чтобы
говорить
I
wish
you'd
let
me
in
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
пустила
меня
внутрь
All
your
life
is
such
a
shame
Твоя
жизнь
- такая
пустая
All
your
love
is
just
a
dream
Вся
твоя
любовь
- всего
лишь
мечта
Open
up
your
eyes
Открой
свои
глаза
You
can
see
the
flames
Ты
можешь
увидеть
пламя
of
your
wasted
life
Твоей
бесцельной
жизни
You
should
be
ashamed
Тебе
стоит
стыдиться
You
don't
want
to
waste
your
life
Ты
не
хочешь
тратить
свою
жизнь
I
walk
along
these
hillsides
in
the
summer
'neath
the
sunshine
Я
гуляю
по
этим
холмам
летом
под
солнцем
I
am
feathered
by
the
moonlight
falling
down
on
me
Я
ощущаю,
как
лунный
свет
падает
на
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dan vickrey, matthew malley, tom barnes, a. clayton, charles gillingham, adam duritz, p. hewson, david bryson, matt malley, paul hewson, ben mize, l. mullen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.