Counting Crows - Angel of 14th Street - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Counting Crows - Angel of 14th Street




Broadway traffic streaming light
Бродвейское движение струящийся свет
She came from California
Она приехала из Калифорнии.
Running from daylight into this endless electric twilight
Убегая от дневного света в эти бесконечные электрические сумерки
And when she dies a ghost is born
И когда она умирает, рождается призрак.
Singing, "Get up, get up, get up
Напевая: "Вставай, вставай, вставай!
Get up out of your memories
Вылезай из своих воспоминаний.
Get out of the sunlight
Убирайся с солнечного света.
Get out of that sleeping western town"
Убирайся из этого спящего западного города".
Got a little bit of running for you now
Теперь я немного побегу за тобой
Got a little way to run
Есть небольшой способ убежать
To answer all our hopes and fears
Чтобы ответить на все наши надежды и страхи.
A king is leaving Union Square
Король покидает Юнион-Сквер.
Did we leave the light on? (Did we leave the light on?)
Мы оставили свет включенным? (мы оставили свет включенным?)
Does he need a light on? (Does he need a light on?)
Нужен ли ему свет? (нужен ли ему свет?)
The king is screaming highway songs of blood and lies
Король кричит песни о крови и лжи.
Of hope and wrong
О надежде и заблуждении
Did he leave the light on? (Did he leave the light on?)
Он оставил свет включенным? (он оставил свет включенным?)
Does he need a light on?
Ему нужен свет?
Yesterday when we get older
Вчера, когда мы станем старше.
We′ll look back on all the times
Мы оглянемся назад на все те времена.
He had you putting a face on
Он заставил тебя надеть маску.
Instead of just walking away
Вместо того чтобы просто уйти
So paint your face black and blue again
Так что Раскрась свое лицо снова в черный и синий цвета.
Wake up, wake up, wake up
Просыпайся, просыпайся, просыпайся,
Wake up new and put on the clothes
просыпайся заново и надевай одежду.
That make you feel like you're not broken
Это заставляет тебя чувствовать, что ты не сломлен.
He put a little bit of color in your eye
Он добавил немного краски в твои глаза.
You got a little bit of color
У тебя есть немного цвета.
To answer all our hopes and prayers
Чтобы ответить на все наши надежды и молитвы.
An angel sang in Union Square
Ангел пел на Юнион-Сквер.
Did she leave the light on? (Did she leave the light on?)
Она оставила свет включенным? (она оставила свет включенным?)
Do we need a light on?
Нам нужен свет?
The congregation came to stare
Прихожане пришли поглазеть.
To touch her dress, to pull her hair
Дотронуться до ее платья, потянуть за волосы.
They tore her clothes and left her there
Они сорвали с нее одежду и оставили там.
Did she need a light on? (Does she need a light on?)
Нужен ли ей свет? (нужен ли ей свет?)
Do we need a light on? (Do we need a light on?)
Нужен ли нам свет? (нужен ли нам свет?)
Do we need a light on? (Do we need a light on?)
Нужен ли нам свет? (нужен ли нам свет?)
Do we need a light on?
Нам нужен свет?
The daydream nations won′t come true
Мечты наций не сбудутся.
The ghosts you made up ghosted you
Призраки, которых ты выдумал, преследовали тебя.
The angel learns to live with things
Ангел учится жить с вещами.
That make her feel uneasy
От этого ей становится не по себе.
And after all the dreaming's done
И после того как все мечты закончились
She screams, "Wake up, wake up, wake up
Она кричит: "Проснись, Проснись, Проснись!
This is a recording, a ghost of England
Это запись, призрак Англии.
Awake in a dream of America"
Просыпаюсь во сне об Америке"
You see him coming out the corner of your eye
Краем глаза ты видишь, как он приближается.
You can hear him breathing when he runs
Ты слышишь, как он дышит, когда бежит.
The king of all our hopes and fears
Король всех наших надежд и страхов.
His train departing Union Square
Его поезд отправляется с Юнион-Сквер.
Just moved to somewhere south of here
Просто переехал куда-то к югу отсюда.
Did he leave a light on? (Did he leave a light on?)
Он оставил свет включенным? (он оставил свет включенным?)
Her feathers stale with sex and beer
Ее перья несвежие от секса и пива
The angel of the pavement cries
Ангел мостовой плачет.
"If God is dead, why am I here?
"Если Бог мертв, почему я здесь?
Did he leave a light on for me? (Did he leave a light on?)
Он оставил свет включенным для меня? (он оставил свет включенным?)
Did he leave a light on for me? (Did he leave a light on?)
Он оставил свет включенным для меня? (он оставил свет включенным?)
Did he leave a light on for me? (Did he leave a light on?)
Он оставил свет включенным для меня? (он оставил свет включенным?)
Did he leave a light on for me?"
Он оставил свет включенным для меня?





Writer(s): Adam Frederic Duritz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.