Paroles et traduction Counting Crows - Children In Bloom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Children
in
bloom
cooking
in
the
sun,
Дети
в
цвету,
готовящие
на
солнце.
Waiting
for
a
room
of
our
own,
В
ожидании
собственной
комнаты,
Leave
my
sister
alone,
Оставь
мою
сестру
в
покое,
'Cause
she
don't
deserve
this,
потому
что
она
этого
не
заслуживает.
She
is
a
flower
and
I
am
a
flower,
Она-цветок,
и
я-цветок.
And
we
are
all
alone.
И
мы
совсем
одни.
I
gotta
get
out
on
my
own,
Я
должен
выбраться
сам.
I
gotta
get
up
from
this
waiting,
waiting
at
home,
Я
должен
встать
с
этого
ожидания,
ожидания
дома.
I
gotta
get
out
of
this
sunlight
it's
melting
my
bones,
Я
должен
выбраться
из
этого
солнечного
света,
он
плавит
мои
кости,
I
gotta
get
up
from
this
slumber
and
just
get
myself
home.
Я
должен
пробудиться
от
этого
сна
и
просто
добраться
домой.
All
these
wasted
dreams,
Все
эти
напрасные
мечты...
Just
waiting
for
the
sun,
Просто
жду
солнца,
To
open
up
my
heart
to
anyone,
Чтобы
открыть
свое
сердце
кому-нибудь.
Bring
me
some
rain,
Принеси
мне
немного
дождя,
Because
I'm
dying,
I'm
dying,
Потому
что
я
умираю,
Я
умираю.
And
I
can't
get
this
damn
thing
closed
again.
И
я
не
могу
снова
закрыть
эту
чертову
штуку.
I
gotta
get
out
on
my
own,
Я
должен
выбраться
сам.
I
gotta
get
up
from
this
waiting,
waiting
at
home,
Я
должен
встать
с
этого
ожидания,
ожидания
дома.
I
gotta
get
out
of
this
sunlight
it's
melting
my
bones,
Я
должен
выбраться
из
этого
солнечного
света,
он
плавит
мои
кости,
I
gotta
get
up
from
this
slumber
and
just
get
myself
home.
Я
должен
пробудиться
от
этого
сна
и
просто
добраться
домой.
Where's
the
fun
house
this
year?
Где
дом
развлечений
в
этом
году?
The
fairground's
deserted,
Ярмарочная
площадь
пустынна,
And
the
skies
don't
seem
as
near,
И
небеса
кажутся
не
такими
близкими.
Nicole's
my
oldest
friend,
Николь-моя
давняя
подруга,
But
the
altar
is
empty,
Но
алтарь
пуст.
And
she'll
never
be
a
little
girl
again.
И
она
никогда
больше
не
будет
маленькой
девочкой.
I
gotta
get
out
on
my
own,
Я
должен
выбраться
сам.
I
gotta
get
up
from
this
waiting,
waiting
at
home,
Я
должен
встать
с
этого
ожидания,
ожидания
дома.
I
gotta
get
out
of
this
sunlight
it's
melting
my
bones,
Я
должен
выбраться
из
этого
солнечного
света,
он
плавит
мои
кости,
I
gotta
get
up
from
this
slumber
and
just
get
myself
home,
home.
Я
должен
пробудиться
от
этого
сна
и
просто
вернуться
домой,
домой.
I
can't
find
my
way
home,
Я
не
могу
найти
дорогу
домой.
I
can't
find
my
way
home,
Я
не
могу
найти
дорогу
домой.
I
can't
find,
I
can't
find,
Я
не
могу
найти,
я
не
могу
найти,
I
can't
find,
I
can't
find,
Я
не
могу
найти,
я
не
могу
найти,
I
can't
find,
I
can't
find
my
way
home.
Я
не
могу
найти,
я
не
могу
найти
дорогу
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ADAM DURITZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.