Paroles et traduction Counting Crows - Cover Up the Sun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cover Up the Sun
Сокрытое солнце
Colorado
passes
by
like
writing
on
a
wall
Колорадо
проносится
мимо,
как
надпись
на
стене,
Headed
eastward
down
to
New
Orleans
Направляюсь
на
восток,
вниз
к
Новому
Орлеану.
Dipping
into
Texas
as
the
stars
are
fading
out
Окунаюсь
в
Техас,
пока
звезды
гаснут,
There's
still
a
lot
of
country
in
between
Между
нами
все
еще
много
страны.
When
I
left
California
I
was
29
years
old
Когда
я
покинул
Калифорнию,
мне
было
29
лет,
And
the
world
just
spun
me
around
И
мир
просто
кружил
меня.
Now
I
watched
Louisiana
scroll
across
the
window
pane
Теперь
я
наблюдаю,
как
Луизиана
проплывает
за
окном,
And
I'm
facing
the
direction
I
am
bound
И
я
смотрю
в
ту
сторону,
куда
направляюсь.
Cover
up
the
sun
Сокрой
солнце,
Let
the
river
run
Пусть
река
течет,
Make
that
waters
come
Пусть
воды
придут
Wash
me
away
И
смоют
меня.
Me,
Clifton
and
the
king
of
cats
Мы
с
Клифтоном
и
королем
котов
We
sat
down
in
the
road
Сидели
посреди
дороги.
Pedro
said,
boys,
we're
three
of
kind
Педро
сказал:
"Парни,
мы
трио
одного
сорта".
He
said
I
sat
with
river
rats
and
I
hung
my
hat
with
diplomats
Он
сказал,
что
сидел
с
речными
крысами
и
вешал
шляпу
с
дипломатами,
Had
four
brothers
once
upon
a
time
Когда-то
у
него
было
четыре
брата.
He
said
they
tore
the
country
far
away
from
the
Rio
Grande
Он
сказал,
что
они
уехали
из
страны
далеко
от
Рио-Гранде,
And
the
road
just
wore
them
down
И
дорога
просто
измотала
их.
So
they
bought
a
house
beside
a
lake,
outside
of
New
Orleans
Поэтому
они
купили
дом
у
озера,
недалеко
от
Нового
Орлеана,
And
they
stared
in
the
direction
of
the
escalating
sound
И
смотрели
в
сторону
нарастающего
звука.
Cover
up
the
sun
Сокрой
солнце,
Let
the
river
run
Пусть
река
течет,
Take
this
good
man's
son
Забери
сына
этого
хорошего
человека
And
wash
him
away
И
смой
его.
Well
Sister
indeciperable
is
talking
to
a
wall
Сестра
Неразборчивая
говорит
со
стеной
Back
in
New
York
city,
she's
a
queen
(in
New
York
sh's
a
queen)
В
Нью-Йорке
она
королева
(в
Нью-Йорке
она
королева).
Well,
resurrector
Genuflect,
she
saves
the
one
she
can't
protect
Воскрешающая
коленопреклоненная,
она
спасает
того,
кого
не
может
защитить,
Keep
the
chapel
pressed,
if
not
Sistine
Сохраняя
часовню
под
давлением,
пусть
и
не
Сикстинскую.
She
drinks
Absinthe
mixed
with
Kerosene
to
keep
herself
upright
Она
пьет
абсент,
смешанный
с
керосином,
чтобы
держаться
на
ногах,
But
the
word
still
brings
her
down
Но
слово
все
еще
повергает
ее.
If
you
can't
keep
your
shit
together
Если
ты
не
можешь
держать
себя
в
руках,
When
God
is
on
your
side
Когда
Бог
на
твоей
стороне,
What
chance
do
you
have
when
he's
not
around?
Какие
у
тебя
шансы,
когда
его
нет
рядом?
Cover
up
the
sun
Сокрой
солнце,
Make
that
water
run
Пусть
вода
течет,
Let
the
river
come
Пусть
река
придет
To
wash
me
away
И
смоет
меня.
People
of
the
Mardi
Gras,
in
their
Tuesday
best
Люди
Марди
Гра
в
своих
лучших
вторничных
нарядах
Waiting
for
the
South
to
rise
again
Ждут,
когда
Юг
снова
восстанет.
Children
of
Geronimo
grieving
for
the
West
Дети
Джеронимо
скорбят
по
Западу,
Feather
dressed
and
marching
their
refrain
В
перьях
одетые,
маршируют
свой
рефрен.
Oh
in
the
dark
of
Armstrong
Park
the
marching
bands
ascend
О,
в
темноте
парка
Армстронга
поднимаются
марширующие
оркестры,
But
they
never
make
a
sound
Но
они
не
издают
ни
звука.
Just
a
quiet
prayer
for
communist
square
Просто
тихая
молитва
за
площадь
коммунистов,
A
silent
conversation
there
Безмолвный
разговор
там
With
the
night
to
rest
our
eyes
in
С
ночью,
чтобы
отдохнуть
нашим
глазам.
We
just
look
to
the
horizon
for
a
change
Мы
просто
смотрим
на
горизонт
в
ожидании
перемен.
Cover
up
the
sun
Сокрой
солнце,
Let
the
river
run
Пусть
река
течет,
I
pray
the
water
come
and
wash
me
away
Я
молю,
чтобы
вода
пришла
и
смыла
меня.
Color
in
the
sky
Цвет
в
небе,
Make
that
diesel
fly
Пусть
этот
дизель
летит,
Oh,
just
lay
me
down
to
die
and
just
take
me
away
О,
просто
дай
мне
умереть
и
забери
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): IMMERGLUCK DAVID A, VICKREY DANIEL JOHN, DURITZ ADAM FREDRIC, POWERS AVERY MILLARD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.