Paroles et traduction Counting Crows - Daylight Fading
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waiting
for
the
moon
to
come
and
light
me
up
inside,
Жду,
когда
взойдет
луна
и
осветит
меня
изнутри.
And
I
am
waiting
for
the
telephone
to
tell
me
I'm
alive,
И
я
жду,
когда
телефон
сообщит
мне,
что
я
жив,
Well,
I
heard
you
let
somebody
get
their
fingers
into
you,
Ну,
я
слышал,
что
ты
позволил
кому-то
вонзить
в
тебя
свои
пальцы.
It's
getting
cold
in
California,
I
guess
I'll
be
leaving
soon.
В
Калифорнии
становится
холодно,
думаю,
я
скоро
уеду.
Daylight
fading,
come
and
waste
another
year,
Дневной
свет
угасает,
приходи
и
потрать
впустую
еще
один
год,
All
the
anger
and
the
eloquence
are
bleeding
into
fear,
Весь
гнев
и
красноречие
истекают
кровью
в
страхе.
Moonlight
creeping
around
the
corners
of
our
lawn,
Лунный
свет
крадется
по
углам
нашей
лужайки,
When
we
see
the
early
signs
that
daylight's
fading,
Когда
мы
видим
первые
признаки
того,
что
дневной
свет
угасает.
We
leave
just
before
it's
gone.
Мы
уходим,
пока
он
не
исчез.
Yeah
well,
she
said,
everybody
loves
you,
Да,
она
сказала,
что
все
тебя
любят.
She
says,
everybody
cares,
Она
говорит:
"всем
не
все
равно".
But
all
the
things
I
keep
inside
myself,
Но
все
то,
что
я
храню
в
себе,
They
vanish
in
the
air,
Они
растворяются
в
воздухе.
If
you
tell
me
that
you'll
wait
for
me,
Если
ты
скажешь
мне,
что
будешь
ждать
меня,
I'll
say
I
won't
be
here,
Я
скажу,
что
меня
здесь
не
будет.
I
want
to
say
goodbye
to
you,
Я
хочу
попрощаться
с
тобой.
Goodbye
to
all
my
friends,
Прощай,
все
мои
друзья!
Goodbye
to
everyone
I
know.
Прощай
со
всеми,
кого
я
знаю.
Daylight
fading,
come
and
waste
another
year,
Дневной
свет
угасает,
приходи
и
потрать
впустую
еще
один
год,
All
the
anger
and
the
eloquence
are
bleeding
into
fear,
Весь
гнев
и
красноречие
истекают
кровью
в
страхе.
Moonlight
creeping
around
the
corners
of
our
lawn,
Лунный
свет
крадется
по
углам
нашей
лужайки,
When
we
see
the
early
signs
that
daylight's
fading,
Когда
мы
видим
первые
признаки
того,
что
дневной
свет
угасает.
We
leave
just
before
it's
gone.
Мы
уходим,
пока
он
не
исчез.
Daylight
fading,
come
and
waste
another
year,
Дневной
свет
угасает,
приходи
и
потрать
впустую
еще
один
год,
All
the
anger
and
the
eloquence
are
bleeding
into
fear,
Весь
гнев
и
красноречие
истекают
кровью
в
страхе.
Moonlight
creeping
around
the
corners
of
our
lawn,
Лунный
свет
крадется
по
углам
нашей
лужайки,
When
we
see
the
early
signs
that
daylight's
fading,
Когда
мы
видим
первые
признаки
того,
что
дневной
свет
угасает.
We
leave
just
before
it's
gone.
Мы
уходим,
пока
он
не
исчез.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ADAM DURITZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.