Paroles et traduction Counting Crows - Girl from the North Country - Traditional
Girl from the North Country - Traditional
Девушка из северной страны - Традиционная
If
you're
travelin'
in
the
north
country
fair,
Если
ты
путешествуешь
по
северной
ярмарке,
The
winds
that
hit
heavy
on
the
borderline,
Где
ветры
обрушиваются
на
границу,
Remember
me
to
one
who
lives
there,
Передай
привет
той,
кто
там
живёт,
She
once
was
a
true
love
of
mine.
Она
когда-то
была
моей
истинной
любовью.
Well,
if
you
go
where
the
snowflakes
fall,
Ну,
если
ты
пойдешь
туда,
где
падают
снежинки,
When
the
rivers
freeze
and
summer
ends,
Когда
реки
замерзают
и
лето
кончается,
Please
see
if
she's
wearing
a
dress
so
warm,
Посмотри,
надела
ли
она
тёплое
платье,
To
keep
her
from
the
howlin'
winds,
Чтобы
укрыться
от
воющего
ветра,
Please
see
for
me
if
her
hair
hangs
long,
Посмотри,
пожалуйста,
длинные
ли
у
неё
волосы,
If
it
rolls
and
flows
all
down
her
breast,
Если
они
струятся
и
падают
на
её
грудь,
Please
see
for
me
if
her
hair
hangs
long,
Посмотри,
пожалуйста,
длинные
ли
у
неё
волосы,
That's
the
way
I
remember
her
best.
Так
я
её
лучше
всего
помню.
I'm
a-wonderin'
if
she
remembers
me
at
all,
Я
задаюсь
вопросом,
помнит
ли
она
меня
вообще,
Many
times
I've
often
prayed,
Много
раз
я
молился,
In
the
darkness
of
my
night,
В
темноте
моей
ночи,
In
the
brightness
of
my
day.
В
свете
моего
дня.
So
if
you're
travelin'
in
the
north
country
fair,
Так
что
если
ты
путешествуешь
по
северной
ярмарке,
Where
the
wind,
hits
heavy
on
the
borderline,
Где
ветер
обрушивается
на
границу,
Remember
me
to
one
who
lives
there,
Передай
привет
той,
кто
там
живёт,
She
once
was
the
true
love
of
mine,
Она
когда-то
была
моей
истинной
любовью,
She
once
was
a
true
love
of
mine,
Она
когда-то
была
моей
истинной
любовью,
Please
remember
me,
please
remember
me,
Пожалуйста,
помни
обо
мне,
помни
обо
мне,
The
one
who
listens,
Тот,
кто
слушает,
'Cause
she
once
was
a
true
love
of
mine.
Ведь
она
когда-то
была
моей
истинной
любовью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BOB DYLAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.