Paroles et traduction Counting Crows - Girl From The North Country - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl From The North Country - Live
Девушка с севера - Концертная запись
If
you're
travelin'
in
the
north
country
fair,
Если
ты
путешествуешь
по
северному
краю,
The
winds
that
hit
heavy
on
the
borderline,
Где
ветер
свирепствует
у
самой
границы,
Remember
me
to
one
who
lives
there,
Передай
привет
той,
что
живёт
там,
She
once
was
a
true
love
of
mine.
Она
была
моей
настоящей
любовью.
Well,
if
you
go
where
the
snowflakes
fall,
Если
ты
окажешься
там,
где
падают
снежинки,
When
the
rivers
freeze
and
summer
ends,
Где
реки
замерзают,
и
лето
кончается,
Please
see
if
she's
wearing
a
dress
so
warm,
Пожалуйста,
посмотри,
носит
ли
она
тёплое
платье,
To
keep
her
from
the
howlin'
winds,
Чтобы
укрыться
от
воющего
ветра,
Please
see
for
me
if
her
hair
hangs
long,
Пожалуйста,
узнай
для
меня,
длинные
ли
у
неё
волосы,
If
it
rolls
and
flows
all
down
her
breast,
Вьются
ли
они
и
струятся
по
её
груди,
Please
see
for
me
if
her
hair
hangs
long,
Пожалуйста,
узнай
для
меня,
длинные
ли
у
неё
волосы,
That's
the
way
I
remember
her
best.
Такой
я
её
помню
лучше
всего.
I'm
a-wonderin'
if
she
remembers
me
at
all,
Мне
интересно,
помнит
ли
она
меня
вообще,
Many
times
I've
often
prayed,
Много
раз
я
молился,
In
the
darkness
of
my
night,
В
темноте
моей
ночи,
In
the
brightness
of
my
day.
В
свете
моего
дня.
So
if
you're
travelin'
in
the
north
country
fair,
Так
что
если
ты
путешествуешь
по
северному
краю,
Where
the
wind,
hits
heavy
on
the
borderline,
Где
ветер
свирепствует
у
самой
границы,
Remember
me
to
one
who
lives
there,
Передай
привет
той,
что
живёт
там,
She
once
was
the
true
love
of
mine,
Она
была
моей
настоящей
любовью,
She
once
was
a
true
love
of
mine,
Она
была
моей
настоящей
любовью,
Please
remember
me,
please
remember
me,
Пожалуйста,
вспомни
обо
мне,
пожалуйста,
вспомни
обо
мне,
The
one
who
listens,
Тому,
кто
слушает,
'Cause
she
once
was
a
true
love
of
mine.
Ведь
она
была
моей
настоящей
любовью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BOB DYLAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.