Counting Crows - Goodnight Elisabeth (Live At Heineken Music Hall/2003) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Counting Crows - Goodnight Elisabeth (Live At Heineken Music Hall/2003)




I was wasted in the afternoon,
Я был опустошен днем.
Waiting on a train,
В ожидании поезда...
I woke up in pieces and Elisabeth,
Я проснулся разбитым на части, и Элизабет...
Had disappeared again,
Если бы ты снова исчез,
I wish you were inside of me,
Я бы хотел, чтобы ты был внутри меня.
I hope that you're okay,
Я надеюсь, что с тобой все в порядке,
I hope you're resting quietly,
Я надеюсь, что ты спокойно отдыхаешь.
I just wanted to say.
Я просто хотел сказать.
Good, goodnight Elisabeth,
Спокойной ночи, Элизабет.
Goodnight Elisabeth, goodnight,
Спокойной ночи, Элизабет, Спокойной ночи.
Good, goodnight Elisabeth,
Спокойной ночи, Элизабет.
Goodnight Elisabeth, goodnight.
Спокойной ночи, Элизабет, Спокойной ночи.
We couldn't all be cowboys,
Мы все не можем быть ковбоями.
Some of us are clowns,
Некоторые из нас-клоуны.
Some of us are dancers on the midway,
Некоторые из нас танцуют на полпути.
We roam from town to town,
Мы скитаемся из города в город,
I hope that everybody,
Я надеюсь, что все...
Can find a little flame,
Могу найти немного пламени,
And me, I say my prayers,
А я, я молюсь.
Then I just light myself on fire,
Тогда я просто поджигаю себя.
And I walk out on the wire once again,
И я снова выхожу на проволоку,
And I say.
И я говорю.
Good, goodnight Elisabeth,
Спокойной ночи, Элизабет.
Goodnight Elisabeth, goodnight,
Спокойной ночи, Элизабет, Спокойной ночи.
Good, goodnight Elisabeth,
Спокойной ночи, Элизабет.
Goodnight Elisabeth, goodnight.
Спокойной ночи, Элизабет, Спокойной ночи.
Well I will wait for you in Baton Rouge,
Что ж, я буду ждать тебя в Батон-Руже.
I'll miss you down in New Orleans,
Я буду скучать по тебе в Новом Орлеане,
I'll wait for you while she slips in something comfortable,
Я буду ждать тебя, пока она наденет что-нибудь удобное.
And I'll miss you when I'm slipping in between,
И я буду скучать по тебе, когда проскользну между ними.
But if you wrap yourself in daffodils,
Но если ты укутаешься в нарциссы,
I will wrap myself in pain, oh,
Я укутаюсь в боль.
And if you're the queen of California,
И если ты королева Калифорнии,
Baby I am the king of the rain,
Детка, я-король дождя.
And I say.
И я говорю.
Good, goodnight Elisabeth,
Спокойной ночи, Элизабет.
Goodnight Elisabeth, goodnight,
Спокойной ночи, Элизабет, Спокойной ночи.
Good, goodnight Elisabeth,
Спокойной ночи, Элизабет,
The moon, the satellites,
Луна, спутники...
Yeah well.
Да, хорошо.
Wouldn't you fall down on me now,
Разве ты не упадешь на меня сейчас?
Wouldn't you fall down on me now,
Разве ты не упадешь на меня сейчас?
Come, come fall down on me now,
Приди, приди, упади на меня сейчас же.
Wouldn't you fall down on me.
Разве ты не упадешь на меня?
'Cause I'm all alone, you ain't coming home,
Потому что я совсем один, ты не вернешься домой.
You just settle down, down, down, in to bone,
Ты просто остепенишься, остепенишься, остепенишься до мозга костей.
Yeah I said I'm all alone, you ain't coming home,
Да, я сказал, что я совсем один, ты не вернешься домой,
We just settle down, down, down, in to bone.
Мы просто остепенимся, остепенимся, остепенимся до костей.





Writer(s): ADAM DURITZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.