Counting Crows - Los Angeles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Counting Crows - Los Angeles




Los Angeles
Лос-Анджелес
Dancing like the night time down in Nashville,
Танцую, как в ночном Нэшвилле,
But I seem to know the ghosts who like to run,
Но, кажется, я знаю призраков, которые любят бегать,
I got a call to go, to a late night picture show,
Мне позвонили, пригласили на ночной киносеанс,
So I traded in the darkness and I'm already there,
Так что я променял тьму и я уже там,
I'm already there and I'm trying, to make some friends.
Я уже там и пытаюсь найти друзей.
So if you see that movie star and me,
Так что, если увидишь меня с кинозвездой,
If you see my picture in a magazine,
Если увидишь мое фото в журнале,
Or if you fall asleep by the bedroom TV,
Или если ты уснешь у телевизора в спальне,
Well honey, I'm just trying,
Знаешь, милая, я просто пытаюсь,
To make some sense outta me.
Разобраться в себе.
I left a lot of ghosts in San Francisco,
Я оставил много призраков в Сан-Франциско,
And now you wanna say you see through me,
И теперь ты хочешь сказать, что видишь меня насквозь,
Well, what you want to see ain't your memories of me,
Ну, то, что ты хочешь увидеть, это не твои воспоминания обо мне,
So I could turn around tonight, but I'm already there,
Так что я мог бы развернуться сегодня вечером, но я уже там,
I'm already there and I'm just trying, to make some friends.
Я уже там и просто пытаюсь найти друзей.
So if you see that movie star and me,
Так что, если увидишь меня с кинозвездой,
If you should see my picture in a magazine,
Если ты вдруг увидишь мое фото в журнале,
Or if you fall asleep while you're watching TV,
Или если ты уснешь, смотря телевизор,
Well honey, I'm just trying,
Знаешь, милая, я просто пытаюсь,
To make some sense of Los Angeles.
Осмыслить Лос-Анджелес.
Boston gets cold this time of year,
В Бостоне холодно в это время года,
Seems like each day just leaves me numb,
Кажется, каждый день оставляет меня оцепеневшим,
I gotta get outta here and go walking in the sun.
Мне нужно выбраться отсюда и погулять на солнце.
Well if you see that movie star and me,
Что ж, если увидишь меня с кинозвездой,
If you should see my picture in a magazine,
Если ты вдруг увидишь мое фото в журнале,
Or if you fall asleep by the bedroom TV,
Или если ты уснешь у телевизора в спальне,
Well honey, I'm just trying to make some sense,
Знаешь, милая, я просто пытаюсь понять,
Honey, I'm just trying to make some friends,
Милая, я просто пытаюсь найти друзей,
But baby, I'm not trying to make amends,
Но, детка, я не пытаюсь загладить вину,
For coming to Los Angeles,
За то, что приехал в Лос-Анджелес,
Oh, Los Angeles.
О, Лос-Анджелес.
No more Boston, no more Nashville, no more Oakland,
Хватит с меня Бостона, Нэшвилла, Окленда,
Oh baby, come on out to the city,
Детка, поехали в город,
Come on, take a walk down Sunset with me,
Давай, прогуляемся со мной по Сансет-стрип,
Oh, we gonna get drunk, find us some skinny girls,
О, мы напьемся, найдем каких-нибудь худеньких девчонок,
And go street walkin'
И пойдем гулять по улицам,
Street walkin' baby, oh, in Los Angeles,
Гулять по улицам, детка, о, в Лос-Анджелесе,
Street walkin' baby.
Гулять по улицам, детка.
Hey man, it's a really good place to find yourself a taco.
Эй, чувак, это отличное место, чтобы найти себе тако.





Writer(s): RYAN ADAMS, ADAM DURITZ, ADAM FREDRIC DURITZ, DAVID GIBBS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.