Paroles et traduction Counting Crows - Margery Dreams of Horses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Margery Dreams of Horses
Марджери Мечтает о Лошадях
In
the
still
water
she
lies
down,
На
тихой
воде
она
лежит,
Shaking
through
the
press
of
sunlight,
Трепещет
от
пронзающих
солнечных
лучей,
We
rolled
into
Lexington,
Мы
приехали
в
Лексингтон,
She
shakes
off
the
drop
of
daylight,
Она
стряхивает
каплю
дневного
света,
Water
beading
up
her
chest,
Вода
собирается
на
её
груди,
Bleeding
down
between
her
knees,
Течет
по
её
коленям,
The
rivers
in
Kentucky
flow,
Реки
Кентукки
текут,
Between
the
bluegrass
wavy
seas
but
oh,
Margery,
Между
волнистыми
морями
синей
травы,
но
ох,
Марджери,
Sticks
the
knife
in
while
I
couldn't
see.
Вонзает
нож,
пока
я
не
вижу.
Oh,
breathless
with
anticipation,
Ох,
дыхание
замирает
от
предвкушения,
Baited
reelers
set
their
hooks,
Рыболовы
заманивают
свои
крючки,
Tuck
their
heads
beneath
the
high
grass,
Скрывают
свои
головы
под
высокой
травой,
And
lie
and
wait
beside
the
brooks,
И
ждут
у
берега
ручья,
For
infants
pushing
slowly
through,
За
младенцами,
медленно
проталкивающимися
вперед,
Frustration
leading
back
along,
Раздражение
ведет
обратно,
The
alleys
of
a
childhood,
В
переулки
детства,
That
will
not
release
us
willingly
but
oh,
Margery,
Которое
не
отпустит
нас
по
своей
воле,
но
ох,
Марджери,
Sticks
the
knife
in
while
I
couldn't
see,
Вонзает
нож,
пока
я
не
вижу,
Strait
into
me
baby.
Прямо
в
меня,
детка.
Dust
me
off,
shut
me
down,
Отряхни
меня,
выключи,
Dream
of
where
I
haven't
been,
Мечтай
о
том,
где
я
еще
не
был,
Just
close
the
door
inside
my
heart,
Просто
закрой
дверь
в
моем
сердце,
And
stuff
in
the
south
Atlantic
wind,
И
забей
в
него
южный
атлантический
ветер,
'Cause
I
have
hollow
eyes,
Ведь
у
меня
пустые
глаза,
Haunting
only
to
myself,
Беспокоящие
только
меня
самого,
Well
even
so,
I-I-I,
Ну
и
все
равно,
я-я-я,
Can't
stop
scraping
hollows
in
myself,
Не
могу
прекратить
выдирать
пустоты
в
себе,
I
took
the
train
from
California,
Я
приехал
на
поезде
из
Калифорнии,
To
the
far
side
of
the
continent,
На
дальнюю
сторону
континента,
Woke
up
in
Kentucky,
Пробудился
в
Кентукки,
Where
a
wedding
was
about
to
end,
Где
свадьба
была
на
грани
завершения,
And
I
looked
up
at
Anna,
И
я
посмотрел
на
Анну,
She
turned
back
to
look
at
me,
Она
обернулась,
чтобы
посмотреть
на
меня,
Yeah
it's
best
to
kill
the
ones
that
matter,
Да,
лучше
убить
тех,
кто
важен,
Render
blind
the
ones
who
see.
Ослепить
тех,
кто
видит.
But
oh,
Margery,
takes
the
blade
and
walks
away
from
me,
Но
ох,
Марджери,
берет
клинок
и
уходит
от
меня,
Oh,
Margery,
love
like
blood
is
pouring
out
of
me,
Ох,
Марджери,
любовь,
как
кровь,
льется
из
меня,
Oh,
yeah
Margery,
I
said
my
heart
won't
stop
bleeding
over
me
baby,
Ох,
да,
Марджери,
я
говорю,
мое
сердце
не
перестает
кровоточить
из-за
меня,
детка,
Oh,
I
can't
shut
it
in,
Ох,
я
не
могу
его
закрыть,
It's
got
far
too
many
doors
to
block
the
wind,
У
него
слишком
много
дверей,
чтобы
блокировать
ветер,
Oh,
I
can't
shut
it
in,
Ох,
я
не
могу
его
закрыть,
Yeah,
it's
got
far
too
many
doors
to
block
the
wind,
Да,
у
него
слишком
много
дверей,
чтобы
блокировать
ветер,
Oh,
I
can't
shut
it
in,
Ох,
я
не
могу
его
закрыть,
It's
got
far
too
many
doors
to
block
the
wind.
У
него
слишком
много
дверей,
чтобы
блокировать
ветер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ADAM DURITZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.