Counting Crows - Round Here - Live Version (VH1-Storytellers) - traduction des paroles en russe




Round Here - Live Version (VH1-Storytellers)
Здесь по соседству - концертная версия (VH1-Storytellers)
Step out the front door like a ghost into the fog
Выхожу за дверь, словно призрак в туман,
Where no one notices the contrast of white on white
Где никто не заметит контраста белого на белом.
And in between the moon and you, angels get a better view
И между луной и тобой ангелы видят лучше,
Of the crumbling difference between wrong and right
Где рушится разница между неправильным и правильным.
Well, I walk in the air between the rain
Ну, а я иду по воздуху между каплями дождя,
Through myself and back again
Сквозь себя и обратно.
Where? I don't know
Куда? Я не знаю.
Maria says she's dying
Мария говорит, что умирает.
Through the door, I hear her crying
Сквозь дверь я слышу, как она плачет.
Why? I don't know
Почему? Я не знаю.
Round here we always stand up straight
Здесь по соседству мы всегда стоим прямо,
Round here something radiates
Здесь по соседству что-то излучает свет.
Maria came from Nashville with a suitcase in her hand
Мария приехала из Нэшвилла с чемоданом в руке.
She said she'd like to meet a boy who looks like Elvis
Она сказала, что хотела бы встретить парня, похожего на Элвиса.
And she walks along the edge of where the ocean meets the land
И она идет по краю, где океан встречается с землей,
Just like she's walking on a wire in the circus
Словно идет по канату в цирке.
She parks her car outside of my house and
Она паркует свою машину у моего дома и
Takes her clothes off, says she's close to understanding Jesus
Снимает одежду, говорит, что близка к пониманию Иисуса.
And she knows she's more than just a little misunderstood
И она знает, что ее просто немного не понимают.
She has trouble acting normal when she's nervous
Ей трудно вести себя нормально, когда она нервничает.
Round here we're carving out our names
Здесь по соседству мы вырезаем свои имена,
Round here we all look the same
Здесь по соседству мы все выглядим одинаково.
Round here we talk just like lions but we sacrifice like lambs
Здесь по соседству мы говорим, как львы, но жертвуем собой, как ягнята.
Round here she's slipping though my hands
Здесь по соседству она ускользает из моих рук.
Sleeping children better run like the wind
Спящим детям лучше бежать, как ветер,
Out of the lightning dream
Прочь из грозового сна.
Mama's little baby better get herself in
Маленькой маминой крошке лучше спрятаться,
Out of the lightning
Подальше от молнии.
She says, "It's only in my head"
Она говорит: "Это только в моей голове".
She says, "Shh, I know it's only in my head"
Она говорит: "Тсс, я знаю, что это только в моей голове".
But the girl on the car in the parking lot
Но девушка на машине на парковке
Says, "Man, you should try to take a shot
Говорит: "Чувак, тебе стоит попробовать выстрелить.
Can't you see my walls are crumbling?"
Разве ты не видишь, что мои стены рушатся?"
Then she looks up at the building
Потом она смотрит на здание
And says she's thinking of jumping
И говорит, что думает о прыжке.
She says she's tired of life
Она говорит, что устала от жизни.
She must be tired of something
Должно быть, она от чего-то устала.
Round here she's always on my mind
Здесь по соседству она всегда в моих мыслях.
Round here, hey man, got lots of time
Здесь по соседству, эй, чувак, у нас много времени.
Round here we're never sent to bed early and nobody makes us wait
Здесь по соседству нас никогда не отправляют спать рано, и никто не заставляет нас ждать.
Round here we stay up very, very, very, very late
Здесь по соседству мы не ложимся спать очень, очень, очень, очень поздно.
I, I can't see nothing, nothing round here
Я, я ничего не вижу, ничего здесь по соседству.
You catch me if I'm falling, you catch me if I'm falling
Поймай меня, если я падаю, поймай меня, если я падаю.
Will you catch me? 'Cause I'm falling down on you
Ты поймаешь меня? Потому что я падаю на тебя.
I said I'm under the gun, around here
Я сказал, что я под прицелом, здесь по соседству.
I'm innocent, I'm under the gun, round here
Я невиновен, я под прицелом, здесь по соседству.
And I can't see nothing, nothing round here
И я ничего не вижу, ничего здесь по соседству.





Writer(s): Matthew Malley, Chris Roldan, Adam Duritz, Dan Jewett, David Janusko, David Bryson, Charles Gillingham, Steve Bowman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.