Counting Crows - Round Here / Raining In Baltimore / Private Archip - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Counting Crows - Round Here / Raining In Baltimore / Private Archip




Round Here / Raining In Baltimore / Private Archip
Здесь, вокруг / Дождь в Балтиморе / Частный архипелаг
Step out the front door like a ghost
Выхожу за дверь, как призрак,
Into the fog where no one notices
В туман, где никто не замечает
The contrast of white on white
Контраст белого на белом.
And in between the moon and you
А между луной и тобой
The angels get a better view
Ангелы видят лучше,
Of the crumbling difference between wrong and right
Размытую границу между правдой и ложью.
And I walk in the air between the rain
И я иду по воздуху между каплями дождя,
Through myself and back again
Сквозь себя и обратно.
Where? I don't know
Куда? Не знаю.
But Maria says she's dying
Но Мария говорит, что умирает,
And through the door I hear her crying
И сквозь дверь я слышу её плач.
Why? I don't know
Почему? Не знаю.
But round here we always stand up straight
Но здесь, вокруг, мы всегда стоим прямо,
Round here something radiates
Здесь что-то излучается.
Maria came from Nashville with a suitcase in her hand
Мария приехала из Нэшвилла с чемоданом в руке
And said she'd like to meet a boy who looks like Elvis
И сказала, что хотела бы встретить парня, похожего на Элвиса.
And she, she walks along the edge
И она, она идёт по краю,
of where the, the ocean meets the land
Там, где океан встречается с сушей,
Just like she's walking on a wire in the circus
Как будто идёт по канату в цирке.
And she parks her car outside of my house
И она паркует свою машину у моего дома,
Takes all her clothes off
Снимает всю одежду,
Says she's close to understanding Jesus
Говорит, что близка к пониманию Иисуса.
And she knows she's more than just a little, you know, misunderstood
И она знает, что она больше, чем просто немного, знаешь, непонятая.
She has trouble acting normal when she is nervous
Ей трудно вести себя нормально, когда она нервничает.
But round here we're carving out our names
Но здесь, вокруг, мы вырезаем свои имена,
Look, round here, hey, we all look the same
Смотри, здесь, вокруг, эй, мы все выглядим одинаково.
Round here we talk just like lions
Здесь, вокруг, мы говорим, как львы,
Yeah but we sacrifice like lambs
Да, но жертвуем собой, как ягнята.
Round here she's, she's slipping through my hands
Здесь, вокруг, она, она ускользает из моих рук.
Yeah
Да.
Sleeping children better run like the wind
Спящим детям лучше бежать, как ветер,
Out, out, out, out, out of this lightning dream
Вон, вон, вон, вон из этого грозового сна.
Oh no mama's little baby better get herself in
О нет, мамина малышка лучше бы спряталась
Out of the lightning
От молнии.
She said it, it's only in my head
Она сказала, что это только у меня в голове.
She says, I don't know, I don't know, I don't know,
Она говорит: не знаю, я не знаю, я не знаю,
I don't know, I don't know,
Я не знаю, я не знаю,
I don't know, I feel like it's only in your head
Я не знаю, мне кажется, это только у тебя в голове."
But it doesn't feel like it's in my head
Но мне не кажется, что это у меня в голове.
It doesn't feel like it's in my head
Мне не кажется, что это у меня в голове.
Oh it doesn't feel like it's in, doesn't feel,
О, мне не кажется, что это, не кажется,
just doesn't, doesn't, just doesn't feel like it's in my head.
Просто не кажется, не кажется, просто не кажется, что это у меня в голове.
So she said, d-d-did you think that you were dreaming
И она сказала: "Ты-ты-ты думал, что ты спишь?"
And I said no, I didn't think that I was dreaming
И я сказал: "Нет, я не думал, что сплю."
So I said, so I just want it to come true
И я сказал: просто хочу, чтобы это сбылось,
And all I need is you
И всё, что мне нужно, это ты."
She said, no, don't you think that your j-, your just dreaming
Она сказала: "Нет, не думаешь ли ты, что ты просто спишь?"
And and i said, no I don't, I, I don't think that I am dreaming
И я сказал: "Нет, я не думаю, что сплю."
So I said, so I, I just want it to come true
И я сказал: просто хочу, чтобы это сбылось,
And all I need is you
И всё, что мне нужно, это ты."
But, but, but this, this, this circus is falling down on its knees
Но, но, но этот, этот, этот цирк падает на колени,
And the big top is just crumbling down
И большой купол просто рушится.
Look, it's, it's raining in Baltimore fifty miles east
Смотри, в Балтиморе, в пятидесяти милях к востоку, идёт дождь,
Where you should be, no one's around
Там, где ты должна быть, никого нет.
I need a phone call
Мне нужен телефонный звонок.
I need a raincoat
Мне нужен плащ.
I really need a big love
Мне очень нужна большая любовь.
I, I need a phone call
Мне, мне нужен телефонный звонок.
But these, these, these, these,
Но эти, эти, эти, эти,
these train conversations they are just passing me by
Эти разговоры в поезде просто проносятся мимо меня,
And I ain't got nothing to say
И мне нечего сказать,
Except, you know, you, you get what you pay for
Кроме, знаешь, ты, ты получаешь то, за что платишь.
But I just had no intention of living this way
Но я просто не собирался жить так.
I need a phone call
Мне нужен телефонный звонок.
And I, I need a rain coat
И мне, мне нужен плащ.
Man I, I really need a sunburn
Чёрт, мне, мне очень нужен солнечный ожог.
I, I, I need, I need a phone call
Мне, мне, мне нужен, мне нужен телефонный звонок.
See there, there are,
Видишь, есть,
there's things I remember and there's things I, I forget
Есть вещи, которые я помню, и есть вещи, которые я забываю.
I m-, I miss you
Я с-скучаю по тебе.
I guess that I sh-should
Я думаю, что должен,
But you know, it is
Но, знаешь, это
Three thousand five hundred miles away
Три тысячи пятьсот миль отсюда.
And what, what would you change, what would you change if you could?
И что, что бы ты изменила, что бы ты изменила, если бы могла?
Nothing, so fuck I'm
Ничего, так что к чёрту, я
I need a phone call
Мне нужен телефонный звонок.
Or, or, or maybe I should just buy a new car
Или, или, или, может быть, мне просто стоит купить новую машину,
Cause I can always hear a freight train
Потому что я всегда слышу товарный поезд,
Baby if I listen real hard
Детка, если я очень сильно прислушаюсь.
And I wish, I wish, I wish it was a small world
И я желаю, желаю, желаю, чтобы это был маленький мир,
Cause I'm lonely for the big towns
Потому что я скучаю по большим городам.
Hey Dan, I, I'd like to hear a little guitar
Эй, Дэн, я, я хотел бы услышать немного гитары.
I think it's time to put the top down
Я думаю, пора опустить верх.
It's time to put the top
Пора опустить верх.
I think it's time to put the top
Я думаю, пора опустить верх.
Think it's time to put the n-yeah
Думаю, пора опустить н-да.
Think it's time to put the top down
Думаю, пора опустить верх.
It's time to put the
Пора опустить.
I think time to put the top d-
Я думаю, пора опустить в-
Think it's time to put the nah
Думаю, пора опустить на-
Think it's time to put the top down
Думаю, пора опустить верх.
I think I really need a phone call
Я думаю, мне очень нужен телефонный звонок.
Orreeahh
Или-и-и-ах.
I think it's time to put the top down
Я думаю, пора опустить верх.
Think I need a phone call
Думаю, мне нужен телефонный звонок.
No I got a raincoat
Нет, у меня есть плащ.
Somewhere in the sun heart
Где-то в солнечном сердце.
But there's a girl on a car out in the parking lot
Но на парковке есть девушка на машине,
And she says, "Hey man, c'mon, c'mon, you should take a shot"
И она говорит: "Эй, чувак, давай, давай, ты должен попробовать."
She says, "Can't you see me? Can't you see me?, I"
Она говорит: "Разве ты не видишь меня? Разве ты не видишь меня?, Я"
"Can't you see that my wall was crumbling down?"
"Разве ты не видишь, что моя стена рушится?"
"Can't you see my walls went tumbling down?"
"Разве ты не видишь, что мои стены рухнули?"
"Did you see this moon's not spinning around?"
"Разве ты не видишь, что моя луна не вращается?"
"And Did you see my sky went blue, black, brown?"
разве ты не видишь, что моё небо стало синим, чёрным, коричневым?"
"And can you see that my sun's not flashing round?"
разве ты не видишь, что моё солнце не мигает?"
"And can you see me? Can you see me?"
разве ты видишь меня? Разве ты видишь меня?"
She said, "Can you see me?"
Она сказала: "Разве ты видишь меня?"
I said, "No"
Я сказал: "Нет."
There's a girl on a car in the parking
На парковке есть девушка на машине,
lot says, "Man you should try to take a shot"
Которая говорит: "Чувак, ты должен попробовать."
"Can't you see my walls just crumbling?"
"Разве ты не видишь, что мои стены рушатся?"
And then she looks up at the building
А потом она смотрит на здание
She says, "Hey, I'm thinking of jumping."
И говорит: "Эй, я думаю о том, чтобы прыгнуть."
She says she's tired of life,
Она говорит, что устала от жизни,
well everybody's fucking tired of something
Ну, все чертовски устали от чего-то.
Round here, she's always on my mind
Здесь, вокруг, она всегда у меня на уме,
Round here, hey man, I got a lot of time
Здесь, вокруг, эй, чувак, у меня много времени.
Round here we're never sent to bed early
Здесь, вокруг, нас никогда не отправляют спать рано,
And man, nobody makes us wait
И, чувак, никто не заставляет нас ждать.
Round here we stay up very, very
Здесь, вокруг, мы не спим очень, очень
(very, very late)
(очень, очень поздно).
I need a phone call
Мне нужен телефонный звонок.
I need a raincoat
Мне нужен плащ.
I need a sunburn
Мне нужен солнечный ожог.
I need a, god I need a, god I need a phone call
Мне нужен, боже, мне нужен, боже, мне нужен телефонный звонок.
I need a raincoat
Мне нужен плащ.
I need a sunburn
Мне нужен солнечный ожог.
God I need a, god I need a, god I need a
Боже, мне нужен, боже, мне нужен, боже, мне нужен
She lives alone on her private archipelago
Она живёт одна на своём частном архипелаге
With her palm trees and her seashells
Со своими пальмами и ракушками.
And she sits in the waves all day, she's says she's scared of dying
И она сидит в волнах весь день, она говорит, что боится смерти.
Well I'm scared of dying
Ну, я боюсь смерти.
So she, she sends a boat out on the sea
Так что она, она отправляет лодку в море
With a little note for me
С маленькой запиской для меня.
It says why are all the girls so hungry
Там написано: "Почему все девушки такие голодные?
So why are all the girls so hungry?
Так почему все девушки такие голодные?
And why are all the boys so lonely?
И почему все парни такие одинокие?
And why can't anybody see me?
И почему никто не видит меня?
Why, why, why, why, why, why
Почему, почему, почему, почему, почему, почему
This is my friend Charlie
Это мой друг Чарли.





Writer(s): ken gregg, matthew malley, tom barnes, charles gillingham, adam duritz, dan jewett, david bryson, chris roldan, jim gordon, steve bowman, dave janusko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.