Counting Crows - Round Here / Raining In Baltimore / Private Archipelago (Live At Town Hall, NYC / 2007) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Counting Crows - Round Here / Raining In Baltimore / Private Archipelago (Live At Town Hall, NYC / 2007)




Step out the front door like a ghost into the fog where no one notices the
Выйди за парадную дверь, как призрак, в туман, где никто не замечает.
Contrast of white on white.
Контраст белого на белом.
And in between the moon and you the angels get a better view of the crumbling
И между Луной и тобой Ангелы лучше видят разрушение.
Difference between wrong and right.
Разница между неправильным и правильным.
I walk in the air, between the rain, through myself and back again where? i
Я иду в воздухе, между дождем, через себя и обратно, где?
Don't know
Не знаю ...
Maria says she's dying, through the door i hear her crying why? i don't know
Мария говорит, что умирает, через дверь я слышу, как она плачет, почему? я не знаю.
Round here we always stand up straight
Здесь мы всегда стоим прямо.
Round here something radiates
Здесь что-то излучает.
Maria came from nashville with a suitcase in her hand she said she'd like to
Мария пришла из Нэшвилла с чемоданом в руке, она сказала, что хотела бы ...
Meet a boy who looks like elvis.
Познакомься с парнем, похожим на Элвиса.
She walks along the edge of where the ocean meets the land just like she's
Она идет по краю, где океан встречается с землей, точно так же, как она.
Walking on a wire in the circus.
Иду по канату в цирке.
She parks her car outside of my house and takes her clothes off, says she's
Она припарковала свою машину у моего дома и раздевается, говорит, что она ...
Close to understanding Jesus.
Близок к пониманию Иисуса.
She knows she's more than just a little misunderstood, she has trouble acting
Она знает, что она больше, чем просто немного непонятая, у нее проблемы с поведением.
Normal when she's nervous.
Нормально, когда она нервничает.
Round here we're carving out our names
Здесь мы вычеркиваем наши имена.
Round here we all look the same
Здесь мы все выглядим одинаково.
Round here we talk just like lions, but we sacrifice like lambs
Здесь мы разговариваем, как львы, но мы жертвуем, как ягнята.
Round here she's slipping through my hands
Она ускользает из моих рук.
Oohhh sleeping children better run like the wind, out of the lightning dream
О-о-о, спящим детям лучше бежать, как ветер, из сна молнии.
Mama's little baby better get herself in out of the lightning
Мамина малышка, лучше бы ей выбраться из молнии.
She says "it's only in my head."
Она говорит: "это только в моей голове".
She says "sshhh... i know it's only in my head."
Она говорит: "шшш... я знаю, это только у меня в голове".
But the girl on the car in the parking lot says: "man, you should try to take a
Но девушка на машине на стоянке говорит: "Чувак, ты должен попытаться взять
Shot. can't you see my walls are crumblin?"
Выстрел. разве ты не видишь, что мои стены рушатся?"
Then she looks up at the building and says she's thinkin of jumping. she says
Затем она смотрит на здание и говорит, что думает о прыжках.
She's tired of life, she must be tired of something.
Она устала от жизни, должно быть, она устала от чего-то.
Round here she's always on my mind
Она всегда в моих мыслях.
Round here (hey man)i got lots of time
Здесь (Эй, чувак) у меня много времени .
Round here we're never sent to bed early and nobody makes us wait
Мы никогда не ложимся спать рано, и никто не заставляет нас ждать.
Round here we stay up very, very, very, very late.
Здесь мы не спим очень, очень, очень, очень поздно.
I can't see nothing, nothing round here (oh)
Я ничего не вижу, ничего вокруг (о!)
Won't you catch me if i'm falling?
Ты не поймаешь меня, если я упаду?
Won't you catch me if i'm falling?
Ты не поймаешь меня, если я упаду?
Won't you catch me cuz i'm falling down on you.
Не поймаешь ли ты меня, потому что я падаю на тебя?
See i'm under the gun round here
Смотри, я здесь под прицелом.
Oh man i said i'm under the gun round here
О, Чувак, я сказал, что я здесь под прицелом.
And i can't see nothing, nothing round here.
И я ничего не вижу, ничего вокруг.





Writer(s): ken gregg, matthew malley, tom barnes, charles gillingham, adam duritz, dan jewett, david bryson, chris roldan, jim gordon, steve bowman, dave janusko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.