Paroles et traduction Counting Crows - Round Here
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Step
out
the
front
door
like
a
ghost
into
the
fog
Выйди
за
дверь,
как
призрак
в
туман.
Where
no
one
notices
the
contrast
of
white
on
white
Где
никто
не
замечает
контраста
белого
с
белым.
And
in
between
the
moon
and
you
И
между
Луной
и
тобой.
The
angels
get
a
better
view
Ангелам
виднее.
Of
the
crumbling
difference
between
wrong
and
right
О
разрушающейся
разнице
между
добром
и
злом
Well,
I
walk
in
the
air
between
the
rain
Что
ж,
я
иду
по
воздуху
между
каплями
дождя.
Through
myself
and
back
again
Через
себя
и
обратно.
Where?
I
don′t
know
Где?
я
не
знаю.
Maria
says
she's
dying
Мария
говорит,
что
умирает.
Through
the
door,
I
hear
her
crying
Через
дверь
я
слышу,
как
она
плачет.
Why?
I
don′t
know
Почему?
я
не
знаю.
'Round
here,we
always
stand
up
straight
- Здесь
мы
всегда
держимся
прямо.
'Round
here,
something
radiates
- Здесь
что-то
излучается.
Maria
came
from
Nashville
with
a
suitcase
in
her
hand
Мария
приехала
из
Нэшвилла
с
чемоданом
в
руке.
She
said
she′d
like
to
meet
a
boy
who
looks
like
Elvis
Она
сказала,
что
хотела
бы
познакомиться
с
парнем,
похожим
на
Элвиса.
And
she
walks
along
the
edge
И
она
идет
по
краю.
Of
where
the
ocean
meets
the
land
О
том,
где
океан
встречается
с
сушей.
Just
like
she′s
walking
on
a
wire
in
the
circus
Как
будто
она
ходит
по
канату
в
цирке.
She
parks
her
car
outside
of
my
house
Она
паркует
машину
у
моего
дома.
And
takes
her
clothes
off
И
снимает
с
себя
одежду.
Says
she's
close
to
understanding
Jesus
Она
говорит,
что
близка
к
пониманию
Иисуса.
And
she
knows
she′s
more
than
just
a
little
misunderstood
И
она
знает,
что
она
больше,
чем
просто
немного
непонятая.
She
has
trouble
acting
normal
when
she's
nervous
Ей
трудно
вести
себя
нормально,
когда
она
нервничает.
′Round
here,
we're
carving
out
our
names
- Здесь
мы
вырезаем
наши
имена.
′Round
here,
we
all
look
the
same
- Здесь
мы
все
выглядим
одинаково.
'Round
here,
we
talk
just
like
lions
- Здесь
мы
разговариваем,
как
львы.
But
we
sacrifice
like
lambs
Но
мы
жертвуем,
как
ягнята.
'Round
here,
she′s
slipping
through
my
hands
Здесь
она
ускользает
из
моих
рук.
Sleeping
children
better
run
like
the
wind
Спящим
детям
лучше
бежать
как
ветер.
Out
of
the
lightning
dream
Из
мечты
о
молнии
Mama′s
little
baby
better
get
herself
in
Маминой
малышке
лучше
самой
залезть
внутрь.
Out
of
the
lightning
Из-за
молнии
She
says
it's
only
in
my
head
Она
говорит,
что
это
только
в
моей
голове.
She
says,
shh,
I
know
it′s
only
in
my
head
Она
говорит:
"ТСС,
я
знаю,
что
это
только
у
меня
в
голове".
But
the
girl
on
the
car
in
the
parking
lot
Но
девушка
в
машине
на
парковке.
Says,
Man,
you
should
try
to
take
a
shot
Говорит,
Чувак,
ты
должен
попытаться
выстрелить.
Can't
you
see
my
walls
are
crumbling?
Разве
ты
не
видишь,
что
мои
стены
рушатся?
Then
she
looks
up
at
the
building
Потом
она
смотрит
на
здание.
Says
she′s
thinking
of
jumping
Она
говорит,
что
подумывает
о
прыжке.
She
says
she's
tired
of
life
Она
говорит,
что
устала
от
жизни.
She
must
be
tired
of
something
Должно
быть,
она
от
чего-то
устала.
′Round
here,
she's
always
on
my
mind
- Здесь
я
постоянно
думаю
о
ней.
'Round
here,
hey
man,
got
lots
of
time
- Здесь,
Эй,
парень,
у
меня
полно
времени.
′Round
here,
we′re
never
sent
to
bed
early
- Здесь
нас
никогда
не
отправляют
спать
рано.
And
nobody
makes
us
wait
И
никто
не
заставляет
нас
ждать.
'Round
here,
we
stay
up
very,
very,
very,
very
late
- Здесь
мы
засиживаемся
допоздна.
I,
I
can′t
see
nothin',
nothin′
'round
here
Я,
я
ничего
не
вижу,
ничего
вокруг.
You
catch
me
if
I′m
fallin',
you
catch
me
if
I'm
fallin′
Ты
поймаешь
меня,
если
я
упаду,
ты
поймаешь
меня,
если
я
упаду.
Will
you
catch
me?
′Cause
I'm
fallin′
down
on
you
Ты
поймаешь
меня,
потому
что
я
падаю
на
тебя?
I
said
I'm
under
the
gun,
′round
here
Я
сказал,
что
нахожусь
здесь
под
прицелом.
I'm
innocent,
I′m
under
the
gun,
'round
here
Я
невиновен,
я
здесь
под
прицелом.
And
I
can't
see
nothin′,
nothin′
'round
here
И
я
ничего,
ничего
не
вижу
вокруг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BOWMAN, DURITZ, MALLEY, GILLINGHAM, ROLDAN, JAMUSCO, BYRSON, JEWITT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.