Counting Crows - Under The Aurora - traduction des paroles en allemand

Under The Aurora - Counting Crowstraduction en allemand




Under The Aurora
Unter Der Aurora
Here we go again
Und schon geht's wieder los
Good morning radio believers
Guten Morgen, Radiogläubige
If you're listening on the line
Wenn ihr lauscht an der Leitung
The siren sings for all
Die Sirene singt für alle
The Telegraph, a backbeat for The Times
Der Telegraph, Backbeat für die Zeit
And in the Underground
Und im Untergrund
The underground is printing up the truth
Druckt der Untergrund die Wahrheit
An eye is watching over London
Ein Auge wacht über London
Someone else is watching you
Jemand anderes beobachtet dich
(And on the radio, they'll tell you what to do)
(Und im Radio sagen sie dir, was zu tun)
In case of fire
Bei Feuersgefahr
And toss a match at you
Wirft man dir ein Streichholz zu
Then everybody sings
Dann stimmen alle ein
We are revolving from night to morning
Wir drehen uns von Nacht zum Morgen
And I wanna believe in something
Und ich will an etwas glauben
Spun out of darkness
Gesponnen aus Dunkelheit
Somewhere under the aurora
Irgendwo unter der Aurora
I try to believe in one thing
Ich versuch an eins zu glauben
I guess I felt so ashamed to see the people
Ich schämte mich wohl, die Menschen zu sehn
(Crying at a funeral, marching in the streets)
(Weinen bei Beerdigungen, Marschieren auf Straßen)
And where is there a place for me among the millions
Wo ist mein Platz unter Millionen
Humming and humming and humming away
Summend und summend und summen vorbei
If I could make it through the night
Könnt ich durch die Nacht kommen
And just see the aurora
Und die Aurora sehn
I could maybe believe in something
Vielleicht könnt ich an etwas glauben
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Here we go again
Und schon geht's wieder los
All of the telephones are ringing
Alle Telefone klingeln
'Cuz the king is on the roof
Weil der König auf dem Dach steht
Screaming the hit for all the passers-by to memorize
Brüllt den Hit für Passanten zum Auswendiglernen
Posed in a black collapsing universe of lycra and lamé
Pose im schwarzen Lycra-Lamé-Universum
A sad reminder of the things
Eine traurige Erinnerung an Dinge
We fell in love with yesterday
In die wir mal verliebt waren
(A man on telly tries to tell me what is real)
(Ein Mann im TV erklärt mir, was echt ist)
But it's alright
Doch ist schon gut
I like the way that feels
Dies Gefühl gefällt mir
And everybody sings
Und alle singen mit
We are evolving from night to morning
Wir entwickeln uns von Nacht zum Morgen
And I wanna believe in something
Und ich will an etwas glauben
Spun out of darkness
Gesponnen aus Dunkelheit
Somewhere under the aurora
Irgendwo unter der Aurora
If I could believe in one thing
Könnt ich an eins glauben
I guess I felt so ashamed to see people
Ich schämte mich wohl, die Menschen zu sehn
(Crying at a funeral, marching in the streets)
(Weinen bei Beerdigungen, Marschieren auf Straßen)
And where is there a place for me among the millions
Wo ist mein Platz unter Millionen
Humming and humming and humming away
Summend und summend und summen vorbei
If I could make it through the night
Könnt ich durch die Nacht kommen
And just see the aurora
Und die Aurora sehn
I could maybe believe in this one thing
Vielleicht könnt ich an dies eine glauben
Her smile is brighter than the sun
Ihr Lächeln heller als die Sonne
She signs her dreams for everyone
Sie teilt ihre Träume mit allen
She writes a letter to the editors of everything, it says
Sie schreibt einen Brief an die Redakteure von allem, drin steht
To all the sleepless
An alle Schlaflosen
We are dreaming you from somewhere down the line
Wir träumen euch aus der Zukunft zu
The siren sings of occupation
Die Sirene singt von Besetzung
And a future in the mines
Und Zukunft in den Minen
The prophet proffers
Der Prophet verkündet
"No tomorrows! We shall sing more yesterdays"
"Kein Morgen! Wir besingen mehr Gestern"
This band is free for all the groovers
Die Band spielt für alle Groover frei
But the rest of you can pay
Der Rest darf zahlen dafür
(And all the streamers, they will tell you where to go)
(Und alle Banner zeigen euch den Weg)
To say goodbye
Um Lebewohl zu sagen
So say goodbye
So sag Lebewohl
Most everybody waves
Die meisten winken nur
We are dissolving from night to morning
Wir lösen uns von Nacht zum Morgen
And I wanna believe in something
Und ich will an etwas glauben
Strung out on darkness
Verstrickt in Dunkelheit
Somewhere under the aurora
Irgendwo unter der Aurora
If I could believe in one thing
Könnt ich an eins glauben
I guess I felt so ashamed to see the people
Ich schämte mich wohl, die Menschen zu sehn
(Crying at a funeral, marching in the streets)
(Weinen bei Beerdigungen, Marschieren auf Straßen)
And where is there a place for me among the millions
Wo ist mein Platz unter Millionen
Humming and humming and humming away
Summend und summend und summen vorbei
If I could make it through the night
Könnt ich durch die Nacht kommen
And just see the aurora
Und die Aurora sehn
Maybe I could believe in something
Vielleicht könnt ich an etwas glauben
Da-da-da da-da
Da-da-da da-da
Da-da-da da-da
Da-da-da da-da
Da-da-da da-da
Da-da-da da-da
Humming and humming and humming away
Summend und summend und summen vorbei
Da-da-da da-da
Da-da-da da-da
Da-da-da da-da
Da-da-da da-da
Da-da-da da-da
Da-da-da da-da
Forever and ever and ever and ever and on
Für immer und immer und immer und immer fort
Da-da-da da-da
Da-da-da da-da
Da-da-da da-da
Da-da-da da-da
Da-da-da da-da
Da-da-da da-da
Strumming and strumming and strumming and strumming and
Zupfend und zupfend und zupfend und zupfend und
Da-da-da da-da
Da-da-da da-da
Da-da-da da-da
Da-da-da da-da
Da-da-da da-da
Da-da-da da-da
Again and again and
Immer und immer und
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Here we go again
Und schon geht's wieder los





Writer(s): Adam Frederic Duritz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.