Paroles et traduction Counting Crows - Why Should You Come When I Call?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why Should You Come When I Call?
Почему ты приходишь, когда я зову?
It's
one
thirty
in
the
morning
Сейчас
половина
второго
ночи,
That's
alright
by
me
Меня
это
устраивает,
When
you're
just
waiting
by
the
phone
Когда
ты
просто
ждешь
у
телефона.
Well,
I
should
give
a
little
warning
Наверное,
стоило
бы
предупредить,
But
I
need
the
things
I
need
Но
мне
нужно
то,
что
мне
нужно.
I'm
not
proud
to
need
a
hand
Мне
неловко
просить
о
помощи,
But
I
just
don't
understand
Но
я
просто
не
понимаю.
So
why
should
you
come
when
I
call
Так
почему
ты
приходишь,
когда
я
зову?
I
never
say
nothing
at
all
Я
же
всегда
молчу.
Why
do
I
go
when
I
go?
Почему
я
ухожу,
когда
ухожу?
It's
leaving
me
here
all
alone
Это
оставляет
меня
здесь
совсем
одного.
You
ought
to
get
out
on
your
own
Тебе
стоит
пожить
своей
жизнью.
Ain't
necessarily
a
bad
thing
Не
обязательно
плохо
To
believe
the
things
I
say
Верить
тому,
что
я
говорю,
'Cause
you
can
make
yourself
feel
good
Ведь
ты
можешь
сама
почувствовать
себя
хорошо.
You
know
it's
really
not
a
good
thing
Знаешь,
на
самом
деле,
это
нехорошо
—
To
give
everything
to
me
Отдавать
мне
всё.
I'm
just
waiting
for
the
show
Я
просто
жду
представления,
'Cause
I
got
nowhere
to
go
Потому
что
мне
некуда
идти.
So
why
should
you
come
when
I
call?
Так
почему
ты
приходишь,
когда
я
зову?
I
never
say
nothing
at
all
Я
же
всегда
молчу.
Why
do
I
go
when
I
go?
Почему
я
ухожу,
когда
ухожу?
It's
leaving
me
here
all
alone
Это
оставляет
меня
здесь
совсем
одного.
You
ought
to
get
out
on
your
own
Тебе
стоит
пожить
своей
жизнью.
'Cause
nothing
makes
me
feel
so
good
Ведь
ничто
не
радует
меня
так,
But
gets
me
high
Как
то,
что
меня
пьянит,
So
I
sleep
at
night
Поэтому
я
сплю
по
ночам,
And
that's
enough
and
everything's
alright
И
этого
достаточно,
и
всё
в
порядке.
I'm
so
sorry
in
the
morning
Мне
так
жаль
по
утрам.
You
could
believe
what
you
believe
Ты
можешь
верить,
во
что
хочешь.
I'm
used
to
waking
up
alone
Я
привык
просыпаться
один.
And
if
you
think
about
it
И
если
ты
подумаешь
об
этом,
Anyone
you
think
about
is
a
better
love
than
me
Любой,
о
ком
ты
подумаешь,
будет
любить
тебя
лучше,
чем
я.
But
if
you've
not
fallin'
quite
asleep
Но
если
ты
ещё
не
совсем
уснула,
I
might
call
tonight
Я
могу
позвонить
сегодня
вечером,
If
that's
alright
Если
ты
не
против.
Why
should
you
come
when
I
call?
Почему
ты
приходишь,
когда
я
зову?
I
never
say
nothing
at
all
Я
же
всегда
молчу.
Why
do
I
go
when
I
go?
Почему
я
ухожу,
когда
ухожу?
It's
leaving
me
here
all
alone
Это
оставляет
меня
здесь
совсем
одного.
You
ought
to
get
out
on
your
own
Тебе
стоит
пожить
своей
жизнью.
Ohh,
why
should
you
come
when
I
call?
О,
почему
ты
приходишь,
когда
я
зову?
Ohh,
why
do
I
go
when
I
go?
О,
почему
я
ухожу,
когда
ухожу?
Why
should
you,
why
should
you
come
when
I
call?
Почему
ты,
почему
ты
приходишь,
когда
я
зову?
Why
should
you
come,
why
should
you
come
when
I
call?
Почему
ты
приходишь,
почему
ты
приходишь,
когда
я
зову?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHARLES GILLINGHAM, MATTHEW MALLEY, BEN MIZE, DAVID BRYSON, ADAM DURITZ, DANIEL VICKREY, DAVID IMMERGLUCK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.