Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With Love, From A-Z
Mit Liebe, Von A Bis Z
I
was
trying
to
swim
through
an
ocean
of
rain
Ich
versuchte
durch
einen
Ozean
aus
Regen
zu
schwimmen
I
was
hoping
to
see
California
again
Ich
hoffte,
Kalifornien
wiederzusehen
All
these
memories
run
through
me
like
blood
in
my
veins
Diese
Erinnerungen
durchfluten
mich
wie
Blut
in
meinen
Adern
In
the
quiet
that
covers
the
night
like
a
blanket,
I
dream
In
der
Stille,
die
die
Nacht
wie
eine
Decke
bedeckt,
träume
ich
Well,
I
see
mountains
that
stretch
from
Manhattan
to
Mars
Nun,
ich
sehe
Berge
von
Manhattan
bis
zum
Mars
ziehen
And
I
followed
my
comet
down
out
of
these
stars
Und
ich
folgte
meinem
Kometen
hinab
aus
den
Sternen
Once
more,
crossing
America
west
in
my
car
Erneut
quer
durch
Amerika
im
Westen,
in
meinem
Wagen
I
am
friendless,
endlessly
resentful,
bereft
and
I've
been
Freundlos,
endlos
verbittert,
beraubt
bin
ich
Trying
to
be
what
you
need
Versucht
zu
sein,
was
du
brauchst
I
may
carve
out
this
sentence
on
the
white
of
my
bones
Ich
mag
diesen
Satz
in
das
Weiß
meiner
Knochen
ritzen
And
I
could
squeeze
me
a
river
right
out
of
this
stone
Ich
könnte
einen
Fluss
aus
diesem
Stein
quetschen
I
may
leave
you
a
lot,
but
I
won't
leave
you
alone
Vieles
lasse
ich
dir,
doch
nie
lass
ich
dich
allein
'Cause
these
words
are
the
essence
of
me
Denn
diese
Worte
sind
das
Wesen
meines
Seins
I
send
'em
with
love,
from
A
to
Z
Schick
ich
mit
Liebe,
von
A
bis
Z
Colorado
collapses
and
Kansas
secedes
Colorado
bricht
zusammen
und
Kansas
tritt
aus
From
the
dreaming
of
millions
who
want
to
believe
Vom
Träumen
der
Millionen,
die
glauben
wollen
In
the
junk
that
they
wished
for
but
never
received
An
den
Wunschträumen,
die
nie
eingetroffen
sind
All
the
gifts
of
a
Christmas
returning
to
sender
unseen
Die
Geschenke
der
Weihnacht,
ungesehen
zurückgeschickt
I
guess
they
aren't
what
you
need
Dachte,
das
ist
nicht,
was
du
brauchst
Well,
I
may
carve
out
this
sentence
on
the
white
of
my
bones
Nun,
ich
mag
diesen
Satz
in
das
Weiß
meiner
Knochen
ritzen
I
could
squeeze
me
a
river
right
out
of
this
stone
Ich
könnte
einen
Fluss
aus
diesem
Stein
quetschen
I
may
leave
you
a
lot,
but
I
won't
leave
you
alone
Vieles
lasse
ich
dir,
doch
nie
lass
ich
dich
allein
What
you
see
is
just
pieces
of
me
Was
du
siehst,
sind
nur
Teile
von
mir
But
I
send
'em
with
love,
from
A
to
Z
Schick
ich
mit
Liebe,
von
A
bis
Z
So
we
left
for
the
coast,
and
I
wrote
down
this
line
So
brachen
wir
zur
Küste
auf,
ich
schrieb
diese
Zeile
So
I'll
stay
in
your
thoughts
when
I'm
out
of
my
mind
Damit
ich
in
deinen
Gedanken
bleib,
wenn
ich
außer
mir
bin
Curtis,
blow
me
your
trumpet,
Chris,
show
me
a
sign
Curtis,
blas
deine
Trompete,
Chris,
zeig
mir
ein
Zeichen
Full
of
hope
for
the
fatherless
children
now
fathering
children
unseen
Voller
Hoffnung
für
vaterlose
Kinder,
die
nun
unsichtbare
Kinder
zeugen
If
you
come
for
the
memories,
I'll
leave
you
this
song
Kommst
du
für
Erinnerungen,
lass
ich
dir
dies
Lied
Sing
it
all
your
tomorrows,
for
ever
and
ever
and
on
Sing
es
alle
deine
Morgen,
für
immer
und
ewig
fortan
If
the
meaning
escapes
you,
the
melody
will
roll
on
Entgeht
dir
die
Bedeutung,
die
Melodie
wird
fortrollen
In
the
ember
glow
of
one
British
cigarette
Im
Glimmen
einer
britischen
Zigarette
And
the
downpour
that
cannot
extinguish
it
Und
dem
Wolkenbruch,
der
sie
nicht
löschen
mag
I'd
run
headlong
into
the
darkness
if
that's
what
you
need
Ich
rennte
kopfüber
ins
Dunkel,
brauchst
du
das
Because
you
were
everything
I
needed
Denn
du
warst
alles,
was
ich
brauchte
And
I
may
carve
out
this
sentence
on
the
white
of
my
bones
Ich
mag
diesen
Satz
in
das
Weiß
meiner
Knochen
ritzen
I
can
squeeze
me
a
river
right
out
of
this
stone
Ich
kann
einen
Fluss
aus
diesem
Stein
quetschen
And
I
may
leave
you
a
lot,
but
I
won't
leave
you
alone
Vieles
lasse
ich
dir,
doch
nie
lass
ich
dich
allein
If
I
could
be
who
I
wanted
to
be
Könnt
ich
sein,
wer
ich
sein
wollt
I'd
send
it
with
love,
from
A
to
Z
Schickt'
es
mit
Liebe,
von
A
bis
Z
And
I
may
carve
out
this
sentence
on
the
white
of
my
bones
Ich
mag
diesen
Satz
in
das
Weiß
meiner
Knochen
ritzen
I
could
squeeze
me
a
river
right
out
of
this
stone
Ich
könnte
einen
Fluss
aus
diesem
Stein
quetschen
And
I
will
leave
you
again,
but
I
won't
leave
you
alone
Und
geh
wieder
von
dir,
doch
nie
lass
ich
dich
allein
If
this
dream
is
a
memory
retrieved
Ist
dies
Traum,
erwachte
Erinnerung?
Then
I
send
it
with
love,
from
A
to
Z
Schick
ich
mit
Liebe,
von
A
bis
Z
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Frederic Duritz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.