Paroles et traduction Country Karaoke Cow Boys - Mud On the Tires (Karaoke Version With Lead Vocal) [Originally Performed By Brad Paisley]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mud On the Tires (Karaoke Version With Lead Vocal) [Originally Performed By Brad Paisley]
Грязь на шинах (Караоке-версия с ведущим вокалом) [Оригинальное исполнение Brad Paisley]
I've
got
some
big
news
У
меня
есть
отличные
новости,
The
bank
finally
came
through
Банк
наконец-то
дал
добро,
And
I'm
holdin
the
keys
to
a
brand
new
Chevrolet
И
у
меня
в
руках
ключи
от
новенького
Шевроле.
Have
you
been
outside,
it
sure
is
a
nice
night
Ты
была
на
улице?
Прекрасный
вечер,
How
about
a
little
test
drive
Как
насчет
небольшой
пробной
поездки
Down
by
the
lake?
К
озеру?
There's
a
place
I
know
about
where
the
dirt
road
runs
out
Я
знаю
одно
местечко,
где
кончается
грунтовка,
And
we
can
try
out
the
four-wheel
drive
И
мы
можем
опробовать
полный
привод.
Come
on
now
what
do
you
say
Ну
же,
что
скажешь?
Girl,
I
can
hardly
wait
to
get
a
little
mud
on
the
tires.
Милая,
мне
не
терпится
немного
испачкать
шины.
'Cause
it's
a
good
night
Потому
что
это
прекрасный
вечер,
To
be
out
there
soakin'
up
the
moonlight
Чтобы
быть
там,
купаясь
в
лунном
свете,
Stake
out
a
little
piece
of
shore
line
Занять
небольшой
кусочек
берега.
I've
got
the
perfect
place
in
mind.
У
меня
есть
идеальное
место.
It's
in
the
middle
of
nowhere
only
one
way
to
get
there
Оно
посреди
нигде,
и
туда
только
один
путь:
You
got
to
get
a
little
mud
on
the
tires.
Нужно
немного
испачкать
шины.
---
Instrumental
---
---
Инструментал
---
Moonlight
on
a
duck
blind
Лунный
свет
на
утиной
засидке,
Catfish
on
a
trot
line
Сом
на
удочке,
Sun
sets
about
nine
this
time
of
year
Закат
около
девяти
в
это
время
года.
We
can
throw
a
blanket
down
Мы
можем
расстелить
одеяло,
Crickets
singin'
in
the
background
Сверчки
поют
на
заднем
плане,
And
more
stars
that
you
can
count
on
a
night
this
clear.
И
больше
звезд,
чем
ты
можешь
сосчитать
в
такую
ясную
ночь.
I
tell
you
what
we
need
to
do
Я
скажу
тебе,
что
нам
нужно
сделать:
Is
grab
a
sleepin'
bag
or
two
Взять
спальный
мешок,
а
лучше
два,
And
build
us
a
little
campfire
И
развести
небольшой
костер.
And
then
with
a
little
luck
we
might
just
get
stuck
А
потом,
если
повезет,
мы
можем
застрять.
Let's
get
a
little
mud
on
the
tires.
Давай
немного
испачкаем
шины.
'Cause
it's
a
good
night
Потому
что
это
прекрасный
вечер,
To
be
out
there
soakin'
up
the
moonlight
Чтобы
быть
там,
купаясь
в
лунном
свете,
Stake
out
a
little
piece
of
shore
line
Занять
небольшой
кусочек
берега.
I've
got
the
perfect
place
in
mind.
У
меня
есть
идеальное
место.
It's
in
the
middle
of
nowhere
only
one
way
to
get
there
Оно
посреди
нигде,
и
туда
только
один
путь:
You
got
to
get
a
little
mud
on
the
tires.
Нужно
немного
испачкать
шины.
And
then
with
a
little
luck
we
might
just
get
stuck
А
потом,
если
повезет,
мы
можем
застрять.
Let's
get
a
little
mud
on
the
tires...
Давай
немного
испачкаем
шины...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brad Paisley, Charles Du Bois
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.