Paroles et traduction Country Nation - Mine Would Be You (Originally Performed by Blake Shelton) [Lullaby Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mine Would Be You (Originally Performed by Blake Shelton) [Lullaby Version]
Мое самое большое счастье - это ты (Оригинал Blake Shelton) [Колыбельная версия]
What's
your
all
time
high,
your
good
as
it
gets?
Какой
твой
самый
яркий
момент,
твой
апогей
счастья?
Your
hands
down
best
ever
make-up
sex?
Твой
лучший
секс
для
примирения?
What's
your
guilty
pleasure,
your
old
gold
tooth?
Твое
тайное
удовольствие,
твой
золотой
зубик?
Well
if
you
ask
me,
mine
would
be
you
Если
спросишь
меня,
мое
самое
большое
счастье
- это
ты.
What's
your
worst
hangover,
your
best
night
yet?
Твое
худшее
похмелье,
твоя
лучшая
ночь?
Your
90
proof,
your
Marlboro
Red?
Твои
40
градусов,
твои
Marlboro
Red?
The
best
damn
thing
you
lucked
into
Самое
лучшее,
что
тебе
случайно
подвернулось?
That's
easy
girl,
mine
would
be
you
Это
просто,
милая,
мое
самое
большое
счастье
- это
ты.
Sun
keeps
shinin',
back
road
flyin'
Солнце
светит,
едем
по
проселочной
дороге,
Singing
like
crazy
fools
Поем,
как
сумасшедшие,
Makin'
up
our
own
words
Выдумываем
свои
слова,
Laughin'
'til
it
hurts
Смеемся
до
боли
в
животе.
Baby,
if
I
had
to
choose
Детка,
если
бы
мне
пришлось
выбирать,
My
best
day
ever
Мой
лучший
день
в
жизни,
My
finest
hour,
my
wildest
dream
come
true
Мой
звездный
час,
моя
самая
дикая
мечта,
What's
your
double
dare,
your
go
all
in?
Твой
самый
безумный
поступок,
когда
ты
шла
ва-банк?
The
craziest
thing
you
ever
did?
Самая
сумасшедшая
вещь,
которую
ты
когда-либо
делала?
Plain
as
your
name
in
this
tattoo
Просто,
как
твое
имя
на
этой
татуировке,
Look
on
my
arm,
mine
would
be
you
Посмотри
на
мою
руку,
мое
самое
большое
счастье
- это
ты.
Sun
keeps
shinin',
back
road
flyin'
Солнце
светит,
едем
по
проселочной
дороге,
Singing
like
crazy
fools
Поем,
как
сумасшедшие,
Makin'
up
our
own
words
Выдумываем
свои
слова,
Laughin'
'til
it
hurts
Смеемся
до
боли
в
животе.
Baby,
if
I
had
to
choose
Детка,
если
бы
мне
пришлось
выбирать,
My
best
day
ever
Мой
лучший
день
в
жизни,
My
finest
hour,
my
wildest
dream
come
true
Мой
звездный
час,
моя
самая
дикая
мечта,
What's
the
greatest
chapter
in
your
book?
Какая
самая
лучшая
глава
в
твоей
книге?
Are
there
pages
where
it
hurts
to
look?
Есть
ли
страницы,
на
которые
больно
смотреть?
What's
the
one
regret
you
can't
work
through?
О
чем
ты
больше
всего
сожалеешь,
что
не
можешь
исправить?
You
got
it
baby,
mine
would
be
you
Ты
угадала,
детка,
мое
самое
большое
счастье
- это
ты.
Yeah
you
got
it
baby,
mine
would
be
you
Да,
ты
угадала,
детка,
мое
самое
большое
счастье
- это
ты.
Taillights
fadin'
Задние
огни
гаснут,
Daylight
breakin'
Рассвет
наступает,
Standin'
there
like
a
fool
Стою
там,
как
дурак,
When
I
should've
been
runnin'
Когда
должен
был
бежать,
Yellin'
out
somethin'
Кричать
что-нибудь,
To
make
you
wanna
hold
onto
Чтобы
ты
захотела
сохранить
The
best
love
ever
Самую
лучшую
любовь,
Girl,
can
you
tell
me
Девушка,
скажи
мне,
The
one
thing
you'd
rather
die
than
lose?
Что
единственное,
чего
ты
боишься
потерять
больше
всего
на
свете?
Cause
mine
would
be
you
Потому
что
мое
самое
большое
счастье
- это
ты.
Mine
would
be
you,
you
Мое
самое
большое
счастье
- это
ты,
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deric Ruttan, Jessi Leigh Alexander, Jessi Alexander, Connie Rae Harrington
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.