Country Roland Band - Arnulfo Gonzalez - traduction des paroles en allemand

Arnulfo Gonzalez - Country Roland Bandtraduction en allemand




Arnulfo Gonzalez
Arnulfo Gonzalez
De Allende se despidió
Von Allende verabschiedete er sich,
Con 21 años cabales
Mit vollen 21 Jahren,
Gratos recuerdos dejó
Schöne Erinnerungen hinterließ er,
Al pueblo y a los rurales
Dem Dorf und den Landpolizisten.
Está Arnulfo sentado
Arnulfo sitzt da,
En eso pasa un rural
Da kommt ein Landpolizist vorbei,
Le dice oye que me ves
Er sagt: "He, was siehst du mich so an?",
La vista es muy natural
Das Sehen ist doch ganz natürlich.
El rural muy enojado
Der Landpolizist, sehr verärgert,
En la cara le pegó
Schlug ihm ins Gesicht,
Con su pistola en la mano
Mit seiner Pistole in der Hand,
La muerte ya amenazó
Drohte er ihm schon mit dem Tod.
Arnulfo se levantó
Arnulfo stand auf,
Llamándole la atención
Fordert ihn heraus,
Le dice oiga no se vaya
Und sagt: "Hören Sie, gehen Sie nicht weg,",
Falta mi contestación
Meine Antwort fehlt noch.
Se agarraron a balazos
Sie lieferten sich einen Schusswechsel,
Se agarraron frente a frente
Sie standen sich Auge in Auge gegenüber,
Arnulfo, con su pistola
Arnulfo, mit seiner Pistole,
Tres tiros le dio al teniente
Gab dem Leutnant drei Schüsse.
Pero hay le dice el teniente
Aber da sagt der Leutnant,
Casi para agonizar
Fast schon im Sterben liegend,
Le dijo oiga amigo no se vaya
Sagte er: "Hören Sie, mein Freund, gehen Sie nicht,",
Acábeme de matar
Töten Sie mich ganz."
Arnulfo se devolvió
Arnulfo drehte sich um,
A darle un tiro en la frente
Um ihm einen Schuss in die Stirn zu geben,
Pero en la vuelta que dio
Aber bei der Drehung,
Ahí le pego el teniente
Da traf ihn der Leutnant.
Arnulfo muy mal herido
Arnulfo, schwer verwundet,
En un sitio iba colando
Floh an einen Ort,
Cuando llegó al hospital
Als er im Krankenhaus ankam,
Arnulfo iba agonizando
Lag Arnulfo schon im Sterben.
Que bonito son los hombres
Wie schön sind die Männer,
Que se matan pecho a pecho
Die sich Brust an Brust bekämpfen,
Con su pistola en la mano
Mit der Pistole in der Hand,
Defendiendo su derecho
Ihr Recht verteidigend.
El teniente era hombrecito
Der Leutnant war ein ganzer Kerl,
Las pruebas las había dado
Die Beweise hatte er geliefert,
Pero si encontró un pollito
Aber er traf auf ein Hähnchen,
Que este no estaba jugado
Das noch nicht kampferprobt war.
Ya con esta me despido
Hiermit verabschiede ich mich,
Pacíficos y fiscales
Friedensrichter und Staatsanwälte,
Aqui se acaba el corrido
Hier endet das Corrido,
De un teniente y de Gonzales
Von einem Leutnant und Gonzales.





Writer(s): Eulalio Ramirez Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.