Courier - San Francisco - Alex Schulz Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Courier - San Francisco - Alex Schulz Remix




West bound far as he could make it on denial
Направляясь на Запад, насколько он мог сделать это на отрицании.
Touched down lookin' for the darkest street on the bay
Приземлился в поисках самой темной улицы в заливе.
Hoping to start a revolution a revival
Надеясь начать революцию возрождение
A few days in and he can already say
Прошло несколько дней и он уже может сказать
San Francisco I been there before
Сан Франциско я бывал там раньше
I kicked down the door at those golden gates
Я вышиб ногой дверь в Золотые ворота.
San Francisco I been there before
Сан Франциско я бывал там раньше
So near to the shore but so far away
Так близко к берегу но так далеко
Here we go San Francisco
Поехали Сан Франциско
Made do working at a hostel through September
Зарабатывал на жизнь, работая в общежитии до сентября.
One room blanket and a Bible all that he had
Одна комната одеяло и Библия все что у него было
Some days never saw the sun on streets so tender
Бывали дни, когда солнце не светило на улицах так нежно.
And some nights they felt like fights against going mad
А иногда по ночам они словно боролись с безумием.
San Francisco I been there before
Сан Франциско я бывал там раньше
I kicked down the door at those golden gates
Я вышиб ногой дверь в Золотые ворота.
San Francisco I been there before
Сан Франциско я бывал там раньше
So near to the shore but so far away
Так близко к берегу но так далеко
Here we go San Francisco
Поехали Сан Франциско
Here we go San Francisco
Поехали Сан Франциско
San Francisco
Сан-Франциско
Here we go San Francisco
Поехали Сан Франциско
The sons of thunder in a dome off west end
Сыны грома в куполе недалеко от Уэст-Энда.
God willing he found a town where he had a friend
С божьей помощью он нашел город, где у него был друг.
But he thinks about the city every now and again
Но время от времени он думает о городе.
Wondering if he changed it like it changed him
Интересно, изменил ли он ее так же, как она изменила его?
Wondering whether he ever had it together inside
Интересно, было ли у него когда-нибудь все в порядке внутри?
If he might recognize that (sigh) in his own eyes that he own
Если бы он мог распознать это (вздох) в своих собственных глазах, которые принадлежат ему ...
He sees peeking out from those card board signs
Он видит, как выглядывают из-за вывесок на карточной доске.
The streets are all the same
Все улицы одинаковы.
And he says
И он говорит:
The streets are all the same
Все улицы одинаковы.
Music city by the bay
Музыкальный город у залива
San Francisco I been there before
Сан Франциско я бывал там раньше
I kicked down the door at those golden gates
Я вышиб ногой дверь в Золотые ворота.
San Francisco I been there before
Сан Франциско я бывал там раньше
So near to the shore but so far away
Так близко к берегу но так далеко
Here we go San Francisco
Поехали Сан Франциско
Here we go San Francisco
Поехали Сан Франциско
San Francisco
Сан-Франциско
San Francisco
Сан-Франциско





Writer(s): Alex Schulz, Blake Mundell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.