Paroles et traduction Cousin Stizz - Did It
Aye,
I
can't
believe
that
we
did
it
(that
we
did
it)
Да,
я
не
могу
поверить,
что
мы
это
сделали
(что
мы
это
сделали).
I
can't
believe
that
we
did
it
(did
it)
Я
не
могу
поверить,
что
мы
это
сделали
(сделали).
Slide
'till
I
shine,
aye
lets
get
it
(aye
lets
get
it)
Скользи,
пока
я
не
засияю,
Эй,
давай
сделаем
это
(Эй,
давай
сделаем
это).
Drug
deals,
[the
condo,
no
miniums]?
Сделки
с
наркотиками,
[квартира,
никаких
миниумов]?
Prime
all
the
dimes,
all
'em
hittin'
(all
'em
heat)
Прайм-все
десять
центов,
все
они
бьют
(все
они
жарят).
I
can't
believe
that
I
did
it
(I
did
it)
Я
не
могу
поверить,
что
я
это
сделал
(я
это
сделал).
I
can't
believe
that
we
did
it
(that
we
did
it)
Я
не
могу
поверить,
что
мы
это
сделали
(что
мы
это
сделали).
I
can't
believe
that
we
did
it
Я
не
могу
поверить,
что
мы
сделали
это.
Ain't
shit
for
free,
aye
lets
get
it
(aye)
Это
не
дерьмо
бесплатно,
Эй,
давай
его
получим
(Эй).
Bad
bitches
leave
when
you
get
in
(damn)
Плохие
сучки
уходят,
когда
ты
входишь
(черт).
Don't
be
surprised
by
the
gimmick
(the
gimmick)
Не
удивляйтесь
этой
уловке
(уловке).
'Cause
these
niggas
lie
for
a
livin'
(yeah)
Потому
что
эти
ниггеры
лгут,
чтобы
заработать
себе
на
жизнь
(да).
They
forgot
to
tell
you,
Они
забыли
тебе
сказать,
Thinkin'
you
the
shit
the
quickest
way
nobody
smell
you
(aye)
Думая,
что
ты
дерьмо,
и
никто
тебя
не
учует
(да).
Shouldn't
be
to
stressed
about
the
Не
стоит
переживать
из-за
...
Hatin',
it
propel
you
(it
propel
you)
Ненависть,
она
толкает
тебя
(она
толкает
тебя).
Lookin'
at
my
life
there's
things
I
Глядя
на
свою
жизнь,
я
вижу
вещи,
которые
...
Should
do
hell
and
jail
for
(it's
crazy)
Я
должен
отправиться
в
ад
и
тюрьму
за
(это
безумие).
Wish
I
didn't
see
some
shit,
Жаль,
что
я
не
видел
какого-то
дерьма,
But
then
I
couldn't
tell
ya
(couldn't
tell
ya)
Но
тогда
я
не
мог
тебе
сказать
(не
мог
тебе
сказать).
Broker
flippin'
braille,
Брокер
листает
шрифт
Брайля.
He
so
fluent
with
the
mail
(so
fluent
with
the-)
Он
так
свободно
обращается
с
почтой
(так
свободно
обращается
с...)
You
already
know,
I
know
your
name
don't
ring
a
bell
though
(yeah)
Ты
уже
знаешь,
я
знаю
твое
имя,
но
мне
это
ни
о
чем
не
говорит
(Да).
I
was
like
15
and
ain't
a
thing
I
leave
the
scale
for
(yeah,
yeah)
Мне
было
лет
15,
и
я
ни
за
что
не
оставлю
весы
(Да,
да).
When
you
down,
take
a
look
around
we
been
through
that
(aye)
Когда
ты
спустишься
вниз,
оглянись
вокруг,
мы
уже
прошли
через
это
(да).
[?],
by
the
time
that
I
seen
New
Jack
(aye,
ou)
[?],
к
тому
времени,
как
я
увидел
нового
Джека
(да,
ОУ).
She
just
throw
it
back
and
say
"daddy
watch
me
do
that"
(aye)
Она
просто
отбрасывает
его
назад
и
говорит:
"Папочка,
посмотри,
как
я
это
делаю"
(да).
Know
the
pussy
pink,
tryna'
beat
it
'till
it's
blue
black
(aye,
aye)
Я
знаю,
что
киска
розовая,
пытаюсь
бить
ее,
пока
она
не
станет
иссиня-черной
(да,
да).
Aye,
I
can't
believe
that
we
did
it
(that
we
did
it)
Да,
я
не
могу
поверить,
что
мы
это
сделали
(что
мы
это
сделали).
I
can't
believe
that
we
did
it
(did
it)
Я
не
могу
поверить,
что
мы
это
сделали
(сделали).
Slide
'till
I
shine,
aye
lets
get
it
(aye
lets
get
it)
Скользи,
пока
я
не
засияю,
Эй,
давай
сделаем
это
(Эй,
давай
сделаем
это).
Drug
deals,
[the
condo,
no
miniums]?
Сделки
с
наркотиками,
[квартира,
никаких
миниумов]?
Prime
all
the
dimes,
all
'em
hittin'
(all
'em
heat)
Прайм-все
десять
центов,
все
они
бьют
(все
они
жарят).
I
can't
believe
that
I
did
it
(I
did
it)
Я
не
могу
поверить,
что
я
это
сделал
(я
это
сделал).
I
can't
believe
that
we
did
it
(that
we
did
it)
Я
не
могу
поверить,
что
мы
это
сделали
(что
мы
это
сделали).
I
can't
believe
that
we
did
it
Я
не
могу
поверить,
что
мы
сделали
это.
Sometimes
I
surprise
myself
(for
real)
Иногда
я
сам
себя
удивляю
(по-настоящему).
I
don't
need
help,
I
be
fine
myself
(by
myself)
Мне
не
нужна
помощь,
я
буду
в
порядке
сама
(сама
по
себе).
If
I
wasn't
me,
shit
I
would
despise
myself
Если
бы
я
не
был
собой,
черт,
я
бы
презирал
себя.
Heart
cold,
don't
know
the
last
time
I
felt
(my
shit
cold)
Сердце
холодное,
не
знаю,
когда
я
в
последний
раз
чувствовал
(мое
дерьмо
холодное).
But
it's
facts
there's
a
classic
on
everything
I
touch
(huh?)
Но
это
факт,
что
есть
классика
во
всем,
к
чему
я
прикасаюсь
(а?).
And
we
came
up
out
the
mud,
so
I
can't
complain
that
much
(go!)
И
мы
выбрались
из
грязи,
так
что
я
не
могу
сильно
жаловаться
(вперед!).
When
you
see
your
blessings,
they
gon'
throw
all
they
disgust
(yeah)
Когда
ты
увидишь
свои
благословения,
они
отбросят
все
свое
отвращение
(да).
I
don't
smoke
no
little
blunts,
Я
не
курю
никаких
косяков.
Gotta
buy
it
by
the
bunch
(get
smoked!)
Надо
покупать
его
пачками
(пусть
курят!).
Pounds
they
all
up
in
the
front
(yeah)
Фунты
они
все
впереди
(да).
Still
ain't
in
to
givin'
fronts
(yeah)
Я
все
еще
не
собираюсь
сдаваться
(да).
They
ain't
look
out
for
us
once
(what?)
Они
ни
разу
не
присматривали
за
нами
(что?)
I
know
you
sippin'
that
[?]
(alright)
Я
знаю,
что
ты
потягиваешь
это
[?]
(хорошо).
Then
I
beat
you
to
the
punch
(yeah)
А
потом
я
опередил
тебя
(да).
But
I'ma
only
hit
it
once
(yeah)
Но
я
попаду
в
него
только
один
раз
(да).
Everyday
I
get
so
hungry
for
the
bread,
Каждый
день
мне
так
хочется
хлеба.
I
wake
up
thinkin'
'bout
the
lunch
(thinkin'
'bout
the
lunch)
Я
просыпаюсь
с
мыслями
об
обеде
(с
мыслями
об
обеде).
Situation
gotta
crunch
(yeah)
Ситуация
должна
решиться
(да).
And
every
time
my
niggas
done
(baow!)
И
каждый
раз,
когда
мои
ниггеры
заканчивают
(Бау!)
These
niggas
don't
want
the
funds
Эти
ниггеры
не
хотят
денег.
Really
they
different
then
us
(they
different
then
us)
На
самом
деле
они
отличаются
от
нас
(они
отличаются
от
нас).
Stay
down
until
you
come
up
(what?)
Оставайся
внизу,
пока
не
поднимешься
(что?)
Slide
off
and
look
like
a
weave
(alright)
Соскользни
и
стань
похожей
на
плетение
(хорошо).
And
then
we
gon'
do
it
again
(yeah,
yeah,
yeah)
А
потом
мы
сделаем
это
снова
(Да,
да,
да).
We
makin'
it
look
like
a
trend
Мы
делаем
так,
чтобы
это
выглядело
как
тренд.
Aye,
I
can't
believe
that
we
did
it
(that
we
did
it)
Да,
я
не
могу
поверить,
что
мы
это
сделали
(что
мы
это
сделали).
I
can't
believe
that
we
did
it
(did
it)
Я
не
могу
поверить,
что
мы
это
сделали
(сделали).
Slide
'till
I
shine,
aye
lets
get
it
(aye
lets
get
it)
Скользи,
пока
я
не
засияю,
Эй,
давай
сделаем
это
(Эй,
давай
сделаем
это).
Drug
deals,
[the
condo,
no
miniums]?
Сделки
с
наркотиками,
[квартира,
никаких
миниумов]?
Prime
all
the
dimes,
all
'em
hittin'
(all
'em
heat)
Прайм-все
десять
центов,
все
они
бьют
(все
они
жарят).
I
can't
believe
that
I
did
it
(I
did
it)
Я
не
могу
поверить,
что
я
это
сделал
(я
это
сделал).
I
can't
believe
that
we
did
it
(that
we
did
it)
Я
не
могу
поверить,
что
мы
это
сделали
(что
мы
это
сделали).
I
can't
believe
that
we
did
it
Я
не
могу
поверить,
что
мы
сделали
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Hector, Stephen Goss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.