Cousin Stizz - The Message - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cousin Stizz - The Message




The Message
Послание
Yeah
Да
Yeah
Да
In 1992, right out of the blue
В 1992-м, словно гром среди ясного неба,
God made a plan, a dream that he renewed
Бог создал план, мечту, которой он дал вторую жизнь.
But shit, who woulda knew, out the mud, you′d bloom?
Но, чёрт, кто бы мог знать, что из грязи ты расцветёшь?
The dimmest little light turned the brightest in the room
Самый тусклый огонёк стал самым ярким в комнате.
I remember times when we thought we seen your doom
Я помню времена, когда мы думали, что видим твой конец.
Lost ones you loved too soon, through life or through a tomb
Потерянные, которых ты любила слишком рано, ушедшие из жизни или в могилу.
I remember you and Leno plot inside the room
Я помню, как ты и Лено строили планы в комнате,
Up and hang a 40, y'all think big as the moon
Выпивали по 40 унций, мечтали так высоко, как до луны.
You and your boys were smokin′ zing before this shit was cool
Ты и твои парни курили травку ещё до того, как это стало круто.
And no, it wasn't easy, you took them scars and grew
И нет, это было нелегко, ты получила эти шрамы и выросла.
Now it's hard to name a place here you haven′t flew
Теперь сложно назвать место, где ты не побывала.
11 years old at Frank′s crib before he moved
В 11 лет у Фрэнка дома, до того, как он переехал.
Thought you won't see him no more, he popped up like, "Ooh"
Думала, что больше его не увидишь, а он появился, такой: "Опа!"
Stole his mama′s whip, then rolled back through the hood
Угнал мамину тачку, потом прокатился по району.
That make you miss Benji, gotta know to understood
Это заставляет тебя скучать по Бенджи, нужно понимать, о чём речь.
He gave your name, Stizz, he'd be here if he could
Он дал тебе имя, Стизз, он был бы здесь, если бы мог.
Sometimes you feel the words and can′t figure where they're from
Иногда ты чувствуешь слова и не можешь понять, откуда они.
Messages from us, sent to you with love
Послания от нас, отправленные тебе с любовью.
Sometimes you feel the words and can′t figure where they're from
Иногда ты чувствуешь слова и не можешь понять, откуда они.
Messages from us, sent to you with love
Послания от нас, отправленные тебе с любовью.
I remember when you broke into that new crib down the block
Я помню, как ты вломилась в тот новый дом по соседству.
Dumbass little kid, lucky you ain't get caught
Глупая девчонка, повезло, что тебя не поймали.
Funny how your head hard and riddled with knots
Забавно, какая у тебя твёрдая голова, вся в шишках.
Lessons that you learned will forever be taught
Уроки, которые ты выучила, будут преподаваться вечно.
Sticky grew up next to you since we could remember
Сти́ки рос рядом с тобой, сколько мы себя помним.
He got your back, you got his back, so with y′all it′s whatever
Он прикрывает твою спину, ты прикрываешь его, так что вам всё равно.
You ain't have it then, heard the money make it better
У тебя тогда ничего не было, слышал, деньги всё меняют.
It′s just you and your fam, y'all put that bread together
Только ты и твоя семья, вы вместе зарабатываете эти деньги.
Somehow separated when the days felt like Hell
Каким-то образом вы разошлись, когда дни казались адом.
Next time you seen him, he just got out of jail
В следующий раз, когда ты его увидела, он только что вышел из тюрьмы.
′Round the same time you was out makin' a sale
Примерно в то же время ты совершала сделку.
We know y′all good kids, but tell me where you failed
Мы знаем, что вы хорошие дети, но скажи мне, где вы ошиблись.
Keep your mind focused, though, the real ones will prevail
Но держи свой разум сфокусированным, настоящие победят.
You ain't done livin', so we ain′t finish this tale
Ты ещё не закончила жить, так что мы не закончили эту историю.
Yeah, sometimes you feel the words and can′t figure where they're from
Да, иногда ты чувствуешь слова и не можешь понять, откуда они.
Messages from us, sent to you with love
Послания от нас, отправленные тебе с любовью.
Sometimes you feel the words and can′t figure where they're from
Иногда ты чувствуешь слова и не можешь понять, откуда они.
Messages from us, sent to you with love
Послания от нас, отправленные тебе с любовью.





Writer(s): Stephen Goss, Masami Sugiyama, Terry Kevontay Watson, Yasuko Kawashima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.