Cousin Stizz - The Message - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cousin Stizz - The Message




Yeah
Да
Yeah
Да
In 1992, right out of the blue
В 1992 году, как гром среди ясного неба
God made a plan, a dream that he renewed
Бог создал план, мечту, которую он возродил.
But shit, who woulda knew, out the mud, you′d bloom?
Но черт, кто бы мог подумать, что из грязи ты расцветешь?
The dimmest little light turned the brightest in the room
Самый тусклый огонек в комнате стал самым ярким.
I remember times when we thought we seen your doom
Я помню времена, когда мы думали, что видели твою гибель.
Lost ones you loved too soon, through life or through a tomb
Потерянные, которых ты любил слишком рано, через жизнь или через могилу.
I remember you and Leno plot inside the room
Я помню, как вы с Лено заговаривали в комнате.
Up and hang a 40, y'all think big as the moon
Поднимитесь и повесьте 40-й, вы все думаете, что он большой, как Луна
You and your boys were smokin′ zing before this shit was cool
Ты и твои парни курили травку еще до того, как это дерьмо стало крутым.
And no, it wasn't easy, you took them scars and grew
И нет, это было нелегко, ты взял эти шрамы и вырос.
Now it's hard to name a place here you haven′t flew
Теперь трудно назвать место, где ты не летал.
11 years old at Frank′s crib before he moved
11 лет в кроватке Фрэнка до того как он переехал
Thought you won't see him no more, he popped up like, "Ooh"
Я думал, что ты его больше не увидишь, а он вдруг выскочил и сказал:" О-О-О".
Stole his mama′s whip, then rolled back through the hood
Украл мамин хлыст, а потом вернулся через капот.
That make you miss Benji, gotta know to understood
Это делает тебя скучающим по Бенджи, ты должен знать, чтобы понять.
He gave your name, Stizz, he'd be here if he could
Он назвал твое имя, Стизз, он был бы здесь, если бы мог.
Sometimes you feel the words and can′t figure where they're from
Иногда ты чувствуешь слова и не можешь понять, откуда они.
Messages from us, sent to you with love
Послания от нас, посланные вам с любовью
Sometimes you feel the words and can′t figure where they're from
Иногда ты чувствуешь слова и не можешь понять, откуда они.
Messages from us, sent to you with love
Послания от нас, посланные вам с любовью
I remember when you broke into that new crib down the block
Я помню, как ты вломился в мою новую кроватку в соседнем квартале.
Dumbass little kid, lucky you ain't get caught
Тупой малыш, тебе повезло, что тебя не поймали.
Funny how your head hard and riddled with knots
Забавно, как твоя голова тверда и изрешечена узлами.
Lessons that you learned will forever be taught
Уроки, которые ты усвоил, будут преподаны тебе вечно.
Sticky grew up next to you since we could remember
Я рос рядом с тобой с тех пор, как мы себя помним.
He got your back, you got his back, so with y′all it′s whatever
Он прикроет твою спину, ты прикроешь его, так что с тобой все будет в порядке.
You ain't have it then, heard the money make it better
Значит, у тебя его нет, слышал, деньги делают его лучше
It′s just you and your fam, y'all put that bread together
Это только ты и твоя семья, вы все вместе кладете этот хлеб.
Somehow separated when the days felt like Hell
Каким-то образом мы расстались, когда дни казались адом.
Next time you seen him, he just got out of jail
В следующий раз, когда ты увидишь его, он только что вышел из тюрьмы.
′Round the same time you was out makin' a sale
- Примерно в то же время, когда ты был на распродаже.
We know y′all good kids, but tell me where you failed
Мы знаем, что вы хорошие ребята, но скажите мне, где вы потерпели неудачу
Keep your mind focused, though, the real ones will prevail
Однако сосредоточься, настоящие победят.
You ain't done livin', so we ain′t finish this tale
Ты еще не закончил жить, так что мы не закончим эту историю.
Yeah, sometimes you feel the words and can′t figure where they're from
Да, иногда ты чувствуешь слова и не можешь понять, откуда они.
Messages from us, sent to you with love
Послания от нас, посланные вам с любовью
Sometimes you feel the words and can′t figure where they're from
Иногда ты чувствуешь слова и не можешь понять, откуда они.
Messages from us, sent to you with love
Послания от нас, посланные вам с любовью





Writer(s): Stephen Goss, Masami Sugiyama, Terry Kevontay Watson, Yasuko Kawashima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.