Paroles et traduction Covenant - I Close My Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Close My Eyes
Я закрываю глаза
In
heat
of
the
moment
В
пылу
момента,
In
the
eye
of
the
storm
В
центре
бури,
When
the
high
tide
turns
around
Когда
высокий
прилив
отступает,
I
tread
water
waiting
to
be
found
Я
барахтаюсь
в
воде,
ожидая,
когда
меня
найдут.
In
the
dream
of
the
shepherd
В
грёзах
пастуха,
In
the
blood
on
the
thorn
В
крови
на
шипах,
When
warships
run
aground
Когда
военные
корабли
садятся
на
мель,
I
breed
monsters
feeding
on
the
drowned
Я
взращиваю
монстров,
питающихся
утопленниками.
In
the
daze
of
confusion
В
оцепенении
смятения,
In
the
glare
of
the
glow
В
ослепительном
сиянии,
When
the
demon
comes
unbound
Когда
демон
вырывается
на
свободу,
I
dive
under
drwoning
out
the
sound
Я
ныряю,
заглушая
шум.
In
the
noise
of
the
silence
В
шуме
тишины,
In
the
force
of
the
blow
В
силе
удара,
When
the
towers
tumble
down
Когда
башни
рушатся,
I
sink
further
going
underground
Я
погружаюсь
глубже,
уходя
под
землю.
I
seek
sanctury
Я
ищу
убежище,
Keep
me
safe
Сохрани
меня,
I
seek
sactury
Я
ищу
убежище,
Take
my
sins
Прими
мои
грехи,
Keep
my
faith
Сохрани
мою
веру.
Squaring
circles
cutting
ice
Черчу
круги,
режу
лёд,
Hacking
numbers
telling
lies
Взламываю
цифры,
говорю
ложь,
Dreaming
nightmares
waking
up
Вижу
кошмары,
просыпаюсь,
Twisting
shouting
dying
twice
Корчусь,
кричу,
умираю
дважды.
Little
poems
from
the
skies
Маленькие
стихотворения
с
небес,
Fading
daydreams
falling
down
Блеклые
грёзы,
падающие
вниз,
Falling
down
Падающие
вниз.
In
The
Heat
of
the
moment
В
пылу
момента,
In
the
eye
of
the
storm
В
центре
бури,
When
the
high
tide
turns
around
Когда
высокий
прилив
отступает,
I
tread
water
waiting
to
be
found
Я
барахтаюсь
в
воде,
ожидая,
когда
меня
найдут.
In
the
dream
of
the
shepherd
В
грёзах
пастуха,
In
the
blood
on
the
thorn
В
крови
на
шипах,
When
warships
run
aground
Когда
военные
корабли
садятся
на
мель,
I
breed
monsters
feeding
on
the
drowned
Я
взращиваю
монстров,
питающихся
утопленниками.
In
the
daze
of
confusion
В
оцепенении
смятения,
In
the
glare
of
the
glow
В
ослепительном
сиянии,
When
the
demon
comes
unbound
Когда
демон
вырывается
на
свободу,
I
dive
under
drwoning
out
the
sound
Я
ныряю,
заглушая
шум.
In
the
noise
of
the
silence
В
шуме
тишины,
In
the
force
of
the
blow
В
силе
удара,
When
the
towers
tumble
down
Когда
башни
рушатся,
I
sink
further
going
underground
Я
погружаюсь
глубже,
уходя
под
землю.
I
seek
sanctury
Я
ищу
убежище,
Keep
me
safe
Сохрани
меня,
I
seek
sactury
Я
ищу
убежище,
Take
my
sins
Прими
мои
грехи,
Keep
my
faith
Сохрани
мою
веру.
Squaring
circles
cutting
ice
Черчу
круги,
режу
лёд,
Hacking
numbers
telling
lies
Взламываю
цифры,
говорю
ложь,
Dreaming
nightmares
waking
up
Вижу
кошмары,
просыпаюсь,
Twisting
shouting
dying
twice
Корчусь,
кричу,
умираю
дважды.
Little
poems
from
the
skies
Маленькие
стихотворения
с
небес,
Fading
daydreams
falling
down
Блеклые
грёзы,
падающие
вниз,
Falling
down
Падающие
вниз.
Cant
keep
the
pace
these
demons
days
Не
могу
выдержать
темп,
эти
демонические
дни
Are
piling
up
like
falling
towers
everywhere
Нарастают,
как
падающие
башни
повсюду.
I
could
regret
or
try
to
forget
the
little
things
Я
мог
бы
сожалеть
или
пытаться
забыть
мелочи,
That
bind
my
mind
to
my
memories
Которые
связывают
мой
разум
с
моими
воспоминаниями.
But
i
know
that
down
below
the
pain
remains
Но
я
знаю,
что
глубоко
внутри
боль
остаётся
In
different
shapes
and
shades
В
разных
формах
и
оттенках.
I
need
to
sleep
i
have
to
stop
and
catch
my
breath
Мне
нужно
поспать,
мне
нужно
остановиться
и
перевести
дух
And
view
the
world
with
my
eyes
closed
И
взглянуть
на
мир
с
закрытыми
глазами.
I
close
my
eyes
Я
закрываю
глаза.
I
close
my
eyes
Я
закрываю
глаза.
I
close
my
eye
Я
закрываю
глаза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eskil Simonsson, Tomas Joakim Montelius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.