Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whatever Suits You (Hawk Remix)
Was auch immer dir passt (Hawk Remix)
The
nerve,
they
be
talkin'
Die
Frechheit,
sie
reden
Talkin
out
their
mind
Reden
Unsinn
You
said
talk
and
we'll
listen
Du
hast
gesagt,
sprich
und
wir
werden
zuhören
How
else
you
gon
survive?
Wie
sonst
willst
du
überleben?
You're
in
the
shadows,
of
plenty
egos
Du
stehst
im
Schatten
vieler
Egos
And
no
stiletto's
gonna
get
you
on
that
pedestal
Und
keine
oberflächliche
Masche
bringt
dich
auf
dieses
Podest
But
what
do
you
want?
Another
photo
please
Aber
was
willst
du?
Noch
ein
Foto,
bitte
Just
wiggle
your
head,
oh
girl
you
puzzle
Wackel
nur
mit
dem
Kopf,
oh
Mann,
du
gibst
Rätsel
auf
That's
just
too
crazy,
Miss
Little
Lady
Das
ist
einfach
zu
verrückt,
Kleiner
You'd
better
stop
Du
solltest
besser
aufhören
You're
too
caught
up
Du
bist
zu
sehr
darin
verfangen
Choose
from
the
two,
they're
black
and
white
Wähle
zwischen
den
beiden,
sie
sind
schwarz
und
weiß
They
ain't
about
your
story
but
just
want
your
life
Es
geht
ihnen
nicht
um
deine
Geschichte,
sie
wollen
nur
dein
Leben
Baby
choose
from
the
two,
they're
black
and
white
Baby,
wähle
zwischen
den
beiden,
sie
sind
schwarz
und
weiß
It's
your
life,
your
life,
it's
your
life
Es
ist
dein
Leben,
dein
Leben,
es
ist
dein
Leben
Whatever
suits
you,
just
a
love
compromise
Was
auch
immer
dir
passt,
nur
ein
Liebeskompromiss
Don't
apologize,
do
whatever
you
like
Entschuldige
dich
nicht,
tu,
was
immer
du
magst
Whatever
suits
you,
who
cares
what
they
say?
Was
auch
immer
dir
passt,
wen
kümmert's,
was
sie
sagen?
They're
gon
talk
anyway
but
so
what?
So
what?
Sie
werden
sowieso
reden,
aber
na
und?
Na
und?
Feels
like
you
wanna
run
away
Fühlt
sich
an,
als
wolltest
du
weglaufen
Gonna
lose
yo
mind
and
go
crazy
Wirst
den
Verstand
verlieren
und
verrückt
werden
This
oriented
successfully
Erfolgreich
darauf
eingestellt
But
if
you
wanna
quit
and
just
be
lazy
Aber
wenn
du
aufhören
und
einfach
faul
sein
willst
You'll
rock
it
then,
try
to
compromise
Dann
rockst
du
es,
versuchst
einen
Kompromiss
zu
finden
Reverse
effect,
you
fossilized
Umgekehrter
Effekt,
du
versteinerst
And
change
yourself
before
your
eyes
Und
veränderst
dich
vor
deinen
eigenen
Augen
Situation
game,
you
don't
traumatize
Situationsspiel,
lass
dich
nicht
traumatisieren
And
you
know
it
ain't
easy
when
you're
tryna
be
a
breezy
Und
du
weißt,
es
ist
nicht
leicht,
wenn
du
versuchst,
lässig
zu
sein
And
you
try
to
be
like
(oh
yea
she's
my
main)
Und
du
versuchst
so
zu
tun
(oh
ja,
sie
ist
meine
Nummer
Eins)
When
all
you
really
feel
is
hate
Während
alles,
was
du
wirklich
fühlst,
Hass
ist
She
hang
up,
those
less
arrive
Sie
legt
auf,
weniger
Gutes
ergibt
sich
Other
with
the
flow
and
you
change
the
type
Geh
mit
dem
Strom
und
du
änderst
deinen
Typ
Them
hollow
words,
they
ain't
matchin
mine
Diese
hohlen
Worte,
sie
passen
nicht
zu
meinen
Forget
the
egos
and
kick
and
slide
Vergiss
die
Egos
und
beweg
dich
frei
Choose
from
the
two,
they're
black
and
white
Wähle
zwischen
den
beiden,
sie
sind
schwarz
und
weiß
They
ain't
about
your
story
but
just
want
your
life
Es
geht
ihnen
nicht
um
deine
Geschichte,
sie
wollen
nur
dein
Leben
Baby
choose
from
the
two,
they're
black
and
white
Baby,
wähle
zwischen
den
beiden,
sie
sind
schwarz
und
weiß
It's
your
life,
your
life,
it's
your
life
Es
ist
dein
Leben,
dein
Leben,
es
ist
dein
Leben
Whatever
suits
you,
just
a
love
compromise
Was
auch
immer
dir
passt,
nur
ein
Liebeskompromiss
Don't
apologize,
do
whatever
you
like
Entschuldige
dich
nicht,
tu,
was
immer
du
magst
Whatever
suits
you,
who
cares
what
they
say?
Was
auch
immer
dir
passt,
wen
kümmert's,
was
sie
sagen?
They're
gon
talk
anyway
but
so
what?
So
what?
Sie
werden
sowieso
reden,
aber
na
und?
Na
und?
Whatever
suits
you,
just
a
love
compromise
Was
auch
immer
dir
passt,
nur
ein
Liebeskompromiss
Don't
apologize,
do
whatever
you
like
Entschuldige
dich
nicht,
tu,
was
immer
du
magst
Whatever
suits
you,
who
cares
what
they
say?
Was
auch
immer
dir
passt,
wen
kümmert's,
was
sie
sagen?
They're
gon
talk
anyway
but
so
what?
So
what?
Sie
werden
sowieso
reden,
aber
na
und?
Na
und?
If
you
stay,
they
control
Wenn
du
bleibst,
kontrollieren
sie
Every
dream
you'll
never
know
Jeden
Traum,
den
du
nie
kennen
wirst
Get
away
now,
don't
lose
your
soul
Geh
jetzt
weg,
verliere
nicht
deine
Seele
Get
away
now,
that
you've
been
told
Geh
jetzt
weg,
das
wurde
dir
gesagt
If
you
stay,
they
control
Wenn
du
bleibst,
kontrollieren
sie
Every
dream
you'll
never
know
Jeden
Traum,
den
du
nie
kennen
wirst
Get
away
now,
don't
lose
your
soul
Geh
jetzt
weg,
verliere
nicht
deine
Seele
Get
away
now,
that
you've
been
told
Geh
jetzt
weg,
das
wurde
dir
gesagt
Whatever
suits
you,
just
a
love
compromise
Was
auch
immer
dir
passt,
nur
ein
Liebeskompromiss
Don't
apologize,
do
whatever
you
like
Entschuldige
dich
nicht,
tu,
was
immer
du
magst
Whatever
suits
you,
who
cares
what
they
say?
Was
auch
immer
dir
passt,
wen
kümmert's,
was
sie
sagen?
They're
gon
talk
anyway
but
so
what?
So
what?
Sie
werden
sowieso
reden,
aber
na
und?
Na
und?
Whatever
suits
you,
just
a
love
compromise
Was
auch
immer
dir
passt,
nur
ein
Liebeskompromiss
Don't
apologize,
do
whatever
you
like
Entschuldige
dich
nicht,
tu,
was
immer
du
magst
Whatever
suits
you,
who
cares
what
they
say?
Was
auch
immer
dir
passt,
wen
kümmert's,
was
sie
sagen?
They're
gon
talk
anyway
but
so
what?
So
what?
Sie
werden
sowieso
reden,
aber
na
und?
Na
und?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas-ray Armstrong, Barry Patrick Hill, Karen Amanda Reifer, Kerrie Thomas Armstrong, Jamar Angelo Harding
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.