Cover Team - Je l'aime en secret - Cendrillon 2002 - traduction des paroles en allemand




Je l'aime en secret - Cendrillon 2002
Ich liebe ihn heimlich - Cendrillon 2002
Derrière ses lunettes noires
Hinter seiner dunklen Brille
Qui laissent à peine deviner ses yeux
Die kaum seine Augen erahnen lassen
J'ai crû entrevoir
Glaubte ich zu erblicken
Tant de tristesse et tant de tendresse
So viel Traurigkeit und so viel Zärtlichkeit
J'en est le cœur qui tremble, il m'a regardé il me semble
Mein Herz bebt davon, er hat mich angesehen, scheint mir
Il m'a tué d'un seul regard
Er hat mich mit einem einzigen Blick getötet
Je me meurs déjà de le revoir
Ich sterbe schon danach, ihn wiederzusehen
Et je l'aime en secret
Und ich liebe ihn heimlich
Comme des milliards d'autres filles
Wie Milliarden anderer Mädchen
C'est trop idiot, je le sais
Es ist zu dumm, ich weiß es
Comment me choisirait-il?
Wie sollte er mich auswählen?
Moi, parmis toutes celles, bien plus belles
Mich, unter all den anderen, viel schöneren
Que j'ai vue autour de lui, alors tant pis
Die ich um ihn herum gesehen habe, also, Pech gehabt
Je l'aimerai en secret pour tout le reste de ma vie
Ich werde ihn heimlich lieben für den Rest meines Lebens
Je l'aime en secret ...
Ich liebe ihn heimlich ...
Je tremble d'amour quand elle vient pleurer sur mon épaule
Ich zittere vor Liebe, wenn er kommt, um auf meiner Schulter zu weinen
Elle me pique mes casquettes,
Er stiehlt meine Kappen,
Mes chemises, mes blue-jeans, mes baskets
Meine Hemden, meine Blue-Jeans, meine Turnschuhe
Elle me trouve tellement drôle
Er findet mich so lustig
Elle ne voit en moi qu'un ami
Er sieht in mir nur eine Freundin
Je suis la seule personne à qui
Ich bin die einzige Person, zu der
Elle peut venir parler de sa vie
Er kommen kann, um über sein Leben zu sprechen
Et je l'aime en secret
Und ich liebe ihn heimlich
Je ne sais pas comment le lui dire
Ich weiß nicht, wie ich es ihm sagen soll
Comment le lui avouer
Wie ich es ihm gestehen soll
J'ai peur qu'elle éclate de rire
Ich habe Angst, dass er in Gelächter ausbricht
Et je l'aime à en mourir
Und ich liebe ihn bis zum Sterben
Mais si je n'ose pas le lui dire
Aber wenn ich es nicht wage, es ihm zu sagen
Elle ne saura jamais
Wird er es niemals erfahren
Que je l'aime en secret du fond de mes nuits
Dass ich ihn heimlich liebe aus der Tiefe meiner Nächte
Je l'aime en secret
Ich liebe ihn heimlich
Je l'aime en secret
Ich liebe ihn heimlich
Je l'aime en secret
Ich liebe ihn heimlich
Et je l'aime en secret
Und ich liebe ihn heimlich
Comme des milliards d'autres filles
Wie Milliarden anderer Mädchen
C'est trop idiot, je le sais
Es ist zu dumm, ich weiß es
Comment me choisirait-il moi?
Wie sollte er gerade mich auswählen?
Et je l'aime à en mourir
Und ich liebe ihn bis zum Sterben
Mais si je n'ose pas le lui dire
Aber wenn ich es nicht wage, es ihm zu sagen
Elle ne saura jamais (Il ne saura jamais)
Wird er es niemals erfahren (Er wird es niemals erfahren)
Que je l'aime en secret du fond de mes nuits
Dass ich ihn heimlich liebe aus der Tiefe meiner Nächte
Je l'aime en secret (Je l'aime en secret, je l'aime en secret)
Ich liebe ihn heimlich (Ich liebe ihn heimlich, ich liebe ihn heimlich)
Je l'aime en secret...
Ich liebe ihn heimlich...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.