Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je l'aime en secret - Cendrillon 2002
Ich liebe ihn heimlich - Cendrillon 2002
Derrière
ses
lunettes
noires
Hinter
seiner
dunklen
Brille
Qui
laissent
à
peine
deviner
ses
yeux
Die
kaum
seine
Augen
erahnen
lassen
J'ai
crû
entrevoir
Glaubte
ich
zu
erblicken
Tant
de
tristesse
et
tant
de
tendresse
So
viel
Traurigkeit
und
so
viel
Zärtlichkeit
J'en
est
le
cœur
qui
tremble,
il
m'a
regardé
il
me
semble
Mein
Herz
bebt
davon,
er
hat
mich
angesehen,
scheint
mir
Il
m'a
tué
d'un
seul
regard
Er
hat
mich
mit
einem
einzigen
Blick
getötet
Je
me
meurs
déjà
de
le
revoir
Ich
sterbe
schon
danach,
ihn
wiederzusehen
Et
je
l'aime
en
secret
Und
ich
liebe
ihn
heimlich
Comme
des
milliards
d'autres
filles
Wie
Milliarden
anderer
Mädchen
C'est
trop
idiot,
je
le
sais
Es
ist
zu
dumm,
ich
weiß
es
Comment
me
choisirait-il?
Wie
sollte
er
mich
auswählen?
Moi,
parmis
toutes
celles,
bien
plus
belles
Mich,
unter
all
den
anderen,
viel
schöneren
Que
j'ai
vue
autour
de
lui,
alors
tant
pis
Die
ich
um
ihn
herum
gesehen
habe,
also,
Pech
gehabt
Je
l'aimerai
en
secret
pour
tout
le
reste
de
ma
vie
Ich
werde
ihn
heimlich
lieben
für
den
Rest
meines
Lebens
Je
l'aime
en
secret
...
Ich
liebe
ihn
heimlich
...
Je
tremble
d'amour
quand
elle
vient
pleurer
sur
mon
épaule
Ich
zittere
vor
Liebe,
wenn
er
kommt,
um
auf
meiner
Schulter
zu
weinen
Elle
me
pique
mes
casquettes,
Er
stiehlt
meine
Kappen,
Mes
chemises,
mes
blue-jeans,
mes
baskets
Meine
Hemden,
meine
Blue-Jeans,
meine
Turnschuhe
Elle
me
trouve
tellement
drôle
Er
findet
mich
so
lustig
Elle
ne
voit
en
moi
qu'un
ami
Er
sieht
in
mir
nur
eine
Freundin
Je
suis
la
seule
personne
à
qui
Ich
bin
die
einzige
Person,
zu
der
Elle
peut
venir
parler
de
sa
vie
Er
kommen
kann,
um
über
sein
Leben
zu
sprechen
Et
je
l'aime
en
secret
Und
ich
liebe
ihn
heimlich
Je
ne
sais
pas
comment
le
lui
dire
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
ihm
sagen
soll
Comment
le
lui
avouer
Wie
ich
es
ihm
gestehen
soll
J'ai
peur
qu'elle
éclate
de
rire
Ich
habe
Angst,
dass
er
in
Gelächter
ausbricht
Et
je
l'aime
à
en
mourir
Und
ich
liebe
ihn
bis
zum
Sterben
Mais
si
je
n'ose
pas
le
lui
dire
Aber
wenn
ich
es
nicht
wage,
es
ihm
zu
sagen
Elle
ne
saura
jamais
Wird
er
es
niemals
erfahren
Que
je
l'aime
en
secret
du
fond
de
mes
nuits
Dass
ich
ihn
heimlich
liebe
aus
der
Tiefe
meiner
Nächte
Je
l'aime
en
secret
Ich
liebe
ihn
heimlich
Je
l'aime
en
secret
Ich
liebe
ihn
heimlich
Je
l'aime
en
secret
Ich
liebe
ihn
heimlich
Et
je
l'aime
en
secret
Und
ich
liebe
ihn
heimlich
Comme
des
milliards
d'autres
filles
Wie
Milliarden
anderer
Mädchen
C'est
trop
idiot,
je
le
sais
Es
ist
zu
dumm,
ich
weiß
es
Comment
me
choisirait-il
moi?
Wie
sollte
er
gerade
mich
auswählen?
Et
je
l'aime
à
en
mourir
Und
ich
liebe
ihn
bis
zum
Sterben
Mais
si
je
n'ose
pas
le
lui
dire
Aber
wenn
ich
es
nicht
wage,
es
ihm
zu
sagen
Elle
ne
saura
jamais
(Il
ne
saura
jamais)
Wird
er
es
niemals
erfahren
(Er
wird
es
niemals
erfahren)
Que
je
l'aime
en
secret
du
fond
de
mes
nuits
Dass
ich
ihn
heimlich
liebe
aus
der
Tiefe
meiner
Nächte
Je
l'aime
en
secret
(Je
l'aime
en
secret,
je
l'aime
en
secret)
Ich
liebe
ihn
heimlich
(Ich
liebe
ihn
heimlich,
ich
liebe
ihn
heimlich)
Je
l'aime
en
secret...
Ich
liebe
ihn
heimlich...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.