Cover Team - L'envie d'aimer (extrait de "Les 10 commandements") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cover Team - L'envie d'aimer (extrait de "Les 10 commandements")




L'envie d'aimer (extrait de "Les 10 commandements")
The Loneliness of Love (Excerpt from "The Ten Commandments")
C'est tellement simple, l'amour
Love is so simple,
Tellement possible, l'amour
Love is so possible,
A qui l'entend, regarde autour
To those who hear, look around you,
A qui le veut vraiment
To those who truly desire it.
C'est tellement rien, d'y croire
It's so easy to believe in,
Mais tellement tout, pourtant
Yet so much when you do,
Qu'il vaut la peine, de le vouloir, de le chercher
That it's worth it to desire it, to search for it
Tout le temps
All the time.
Ce sera nous, dès demain
It will be us, from tomorrow
Ce sera nous, le chemin
It will be us, the way
Pour que l'amour
For that love
Qu'on saura se donner
That we will be able to give ourselves
Nous donne l'envie d'aimer
To give us the desire to love.
Ce sera nous, dès ce soir
It will be us, from tonight
A nous de le vouloir
It's up to us to want it
Faire que l'amour
To make it so that love
Qu'on aura partagé
Which we will have shared
Nous donne l'envie d'aimer
Gives us the desire to love.
C'est tellement court, une vie
A life is so short,
Tellement fragile, aussi
So fragile too,
Que de courir, après le temps
That running after time,
Ne laisse plus rien, à vivre
Leaves nothing more to live for.
Ce sera nous, dès demain
It will be us, from tomorrow
Ce sera nous, le chemin
It will be us, the way
Pour que l'amour
For that love
Qu'on saura se donner
That we will be able to give ourselves
Nous donne l'envie d'aimer
To give us the desire to love.
Ce sera nous, dès ce soir
It will be us, from tonight
A nous de le vouloir
It's up to us to want it
Faire que l'amour
To make it so that love
Qu'on aura partagé
Which we will have shared
Nous donne l'envie d'aimer
Gives us the desire to love.
C'est tellement fort
It is so strong,
C'est tellement tout
It is so much
L'amour
Love,
Puisqu'on attend
Since we wait
De vies en vie
From life to life
Depuis la nuit
Since the night
Des temps
Of time.
Ce sera nous, ce sera nous, ce sera nous
It will be us, it will be us, it will be us
Pour que l'amour
For that love
Qu'on saura se donner
That we will be able to give ourselves
Nous donne l'envie d'aimer
To give us the desire to love.
Ce sera nous, dès ce soir
It will be us, from tonight
A nous de le vouloir
It's up to us to want it
Faire que l'amour
To make it so that love
Qu'on aura partagé
Which we will have shared
Nous donne l'envie d'aimer
Gives us the desire to love.
A nous dès ce soir
It's up to us tonight
A nous de le vouloir
It's up to us to want it
Faire que l'amour
To make it so that love
Qu'on aura partagé
Which we will have shared
Nous donne l'envie d'aimer
Gives us the desire to love.
Nous donne l'envie d'aimer (nous donne l'envie d'aimer)
Gives us the desire to love (gives us the desire to love)
L'envie d'aimer
The desire to love
Oh, l'envie d'aimer (l'envie d'aimer)
Oh, the desire to love (the desire to love)
Pour que l'amour
For that love
Qu'on aura partagé
Which we will have shared
Nous donne l'envie d'aimer
Gives us the desire to love.





Writer(s): Patrice Guirao, Lionel Florence, Pascal Obispo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.