Cover Team - Les rois du monde (extrait de "Roméo & Juliette") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cover Team - Les rois du monde (extrait de "Roméo & Juliette")




Les rois du monde (extrait de "Roméo & Juliette")
Kings of the World (Extract from "Romeo and Juliet")
Les rois du monde
The kings of the world
Vivent au sommet
Live at the top
Ils ont la plus belle vue
They have the best view
Mais y'a un mais
But there's a "but"
Ils ne savent pas
They don't know
Ce qu'on pense d'eux en bas
What we think of them below
Ils ne savent pas
They don't know
Qu'ici c'est nous les rois
That here we are the kings
Les rois du monde
The kings of the world
Font tout ce qu'il veulent
Do whatever they want
Ils ont du monde autour d'eux
They have people around them
Mais ils sont seuls
But they are lonely
Dans leur chateau
In their castle
La-haut il s'ennuit
Up there, they're bored
Pendant qu'en bas
While down here
Nous on danse toute la nuit
We dance all night
Nous on fait l'amour,
We make love
On vie la vie
We live life
Jour après jour,
Day after day
Nuit après nuit
Night after night
à quoi ca sert
What's the point
D'être sur la terre
Of being on earth
Si c'est pour faire
If it's to live
Nos vies à genou
Our lives on our knees
On sait que le temps
We know that time
Pour vivre y'a que ca d'important
To live is all that matters
Les rois du monde
The kings of the world
Ont peur de tout
Are afraid of everything
C'est qu'ils confondent
It's because they mistake
Les chiens et les loups
Dogs for wolves
Ils font des pièges
They set traps
ils tomberont un jour
Where one day they will fall
Ils se protègent de tout
They protect themselves from everything
Même de l'amour
Even from love
Les rois du monde
The kings of the world
Se battent entre eux
Fight among themselves
C'est qu' y d'la de la place
It's because there is room
Pour un mais pas pour deux
For one, but not for two
Et nous en bas
And we down below
Leur guerre on ne la fera pas
Won't fight their war
On sait meme pas pourquoi
We don't even know why
Tout ca ces jeunes rois
All these young kings
Nous on fait l'amour, on vit la vie
We make love, we live life
Jour après jour, nuit après nuit
Day after day, night after night
à quoi ca sert d'être sur la terre
What's the point of being on earth
Si c'est pour faire nos vies à genou
If it's to live our lives on our knees
On sait que le temps c'est comme le vent
We know that time is like the wind
Pour vivre, y'a que ca d'important
To live is all that matters
On se fou pas mal de la morale
We don't care much about morality
Et c'est bien [...]
And that's good [...]
X 2
X 2





Writer(s): Gerard Maurice Henri Presgurvic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.