Paroles et traduction Cover Team - On oublie jamais rien on vit avec
Ce
n'est
jamais
qu'une
histoire
comme
celle
de
milliers
de
gens
mais
voilà
c'est
mon
histoire
et
bien
sûr
c'est
différent
on
essaie
on
croit
pouvoir
oublier
avec
le
temps
Это
никогда
не
бывает
такой
историей,
как
у
тысяч
людей,
но
это
моя
история,
и,
конечно,
она
другая,
мы
стараемся,
мы
думаем,
что
сможем
забыть
со
временем
On
n'oublie
jamais
rien
on
vit
avec
Мы
никогда
не
забываем
ничего,
с
чем
живем
Forse
non
sei
stato
mai
il
prensente
che
vorrei
e
sbagliavo
a
fare
tuoi
quei
progetti
solo
miel
ma
ho
impararato
a
dire
no
all'illusione
che
ci
sei
per
vivere
il
ricordo
che
ho
di
noi
Форс
не
уверен,
что
стато,
но
он
воспринимает
то,
что
нужно,
как
правило,
за
дополнительную
плату,
а
также
то,
что
я
делаю
Соло,
мед,
Ма
хо
хо
Импарато,
не
говорит
ни
о
чем
иллюзорном,
что
происходит
наяву,
когда
он
рикордо,
что
хо
ди
нои
On
a
plusieurs
vies
mais
une
seule
grande
histoire
d'amour
quand
l'amour
s'enfuie
il
n'y
a
jamais
de
vainqueur
si
on
pouvait
tout
refaire
balyer
nos
erreurs
on
n'oublie
jamais
rien
on
vit
avec
У
нас
есть
несколько
жизней,
но
только
одна
великая
история
любви
когда
любовь
уходит,
никогда
не
бывает
победителя
если
бы
мы
могли
все
переделать,
отбросив
наши
ошибки,
мы
никогда
ничего
не
забываем,
с
которыми
мы
живем
Per
ogni
viaggio
che
faro
per
ogni
abbraccio
che
darei
so
ti
mi
proteggero
ma
non
mi
dimentichero
mai
ho
capito
che
si
puo
dire
voglio
e
non
vorrei
per
vivere
il
ricordo
che
ho
di
noi
Per
ogni
viaggio
che
faro
per
ogni
abbraccio
che
darei
so
ti
mi
proteggero
ma
non
mi
dimentichero
mai
ho
capito
che
si
puo
dire
voglio
e
non
vorrei
per
vivere
il
ricordo
che
ho
di
noi
Je
n'avais
plus
de
patience
d'espérer
juste
un
sourire
У
меня
больше
не
было
терпения
надеяться
только
на
улыбку
Notre
avenir
se
brisait
Наше
будущее
рушилось
Sur
l'autel
des
souvenirs
На
алтаре
воспоминаний
J'attendais
une
autre
chance
Я
ждал
другого
шанса.
Je
ne
l'ai
pas
vu
venir
Я
не
ожидал,
что
это
произойдет
On
n'oublie
jamais
rien
on
vit
avec
Мы
никогда
не
забываем
ничего,
с
чем
живем
Quand
tu
lui
disais
je
t'aime
Когда
ты
сказал
ей,
что
я
люблю
тебя
Tu
entendais
pour
la
vie
Ты
хотел
услышать
на
всю
жизнь
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
никогда
ничего
не
забываем
So
che
mi
proteggero
ma
non
dimentichero
mai
So
che
mi
proteggero
ma
non
dimentichero
mai
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
никогда
ничего
не
забываем
C'est
toujours
le
même
problème
Это
все
та
же
проблема
On
croit
ce
qu'on
a
envie
Считается,
что
хочется
On
n'oublie
jamais
rien
on
vit
avec
Мы
никогда
не
забываем
ничего,
с
чем
живем
Per
vivere
il
ricordo
che
ho
di
noi
Per
vivere
il
ricordo
che
ho
di
noi
On
n'oubie
jamais
rien
on
vit
avec...
Мы
никогда
не
встречаемся
ни
с
чем,
с
чем
живем...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.