Cover Team - Tous les hommes - Autant en emporte le vent - traduction des paroles en allemand




Tous les hommes - Autant en emporte le vent
Alle Männer - Vom Winde verweht
Le soleil brûle nos yeux nos âmes
Die Sonne brennt in unseren Augen, unseren Seelen
Coule la sueur coulent nos larmes
Fließt der Schweiß, fließen unsere Tränen
Nous sommes des ombres
Wir sind Schatten
Sur leurs bateaux, les fers aux pieds
Auf ihren Schiffen, die Eisen an den Füßen
Courber le dos le dos courbé
Den Rücken beugen, der Rücken gebeugt
Ce sont nos frères qu'on emmenaient
Es sind unsere Brüder, die man mitnahm
Eh oh! Eh oh courber le dos!
He ho! He ho, beugt den Rücken!
Tous les hommes Tous les hommes
Alle Männer, alle Männer
Nous ne sommes que des hommes
Wir sind nur Männer
Briser nos chaînes
Unsere Ketten sprengen
Quitter la haine
Den Hass verlassen
Oui mais
Ja, aber
Tous les hommes Tous les hommes
Alle Männer, alle Männer
Nous ne sommes que des hommes
Wir sind nur Männer
Simplement vivre comme des hommes libres
Einfach leben wie freie Männer
Oh oh...
Oh oh...
Un jour demain nous nous battrons
Eines Tages, morgen, werden wir kämpfen
Et de nos mains nous leur ferons
Und mit unseren Händen werden wir sie
Payer leurs crimes, laver l'affront
Ihre Verbrechen bezahlen lassen, die Schmach abwaschen
Allons mes frères, regardez-vous!
Auf, meine Brüder, seht euch an!
Non cette terre n'est pas à nous
Nein, dieses Land gehört uns nicht
Nous sommes des ombres
Wir sind Schatten
Nous sommes des ombres eh oh eh oh
Wir sind Schatten, he ho, he ho
Courber le dos
Beugt den Rücken
Tous les hommes Tous les hommes
Alle Männer, alle Männer
Nous ne sommes que des hommes
Wir sind nur Männer
Briser nos chaînes
Unsere Ketten sprengen
Quitter la haine
Den Hass verlassen
Oui mais
Ja, aber
Tous les hommes Tous les hommes
Alle Männer, alle Männer
Nous ne sommes que des hommes
Wir sind nur Männer
Simplement vivre comme des hommes libres
Einfach leben wie freie Männer
Oh! oh!
Oh! oh!
Et nos fils seront les métisses
Und unsere Söhne werden die Mischlinge sein
D'un monde en couleurs
Einer Welt in Farben
Loin si loin de nos peurs
Weit, so weit weg von unseren Ängsten
Tous les hommes Tous les hommes
Alle Männer, alle Männer
Nous ne sommes que des hommes
Wir sind nur Männer
Briser nos chaînes
Unsere Ketten sprengen
Quitter la haine
Den Hass verlassen
Oui mais
Ja, aber
Tous les hommes Tous les hommes
Alle Männer, alle Männer
Nous ne sommes que des hommes
Wir sind nur Männer
Simplement vivre
Einfach leben
Comme des hommes libres
Wie freie Männer
Oh oh oh...
Oh oh oh...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.