Cover Team - Tous les hommes - Autant en emporte le vent - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cover Team - Tous les hommes - Autant en emporte le vent




Le soleil brûle nos yeux nos âmes
Солнце сжигает наши глаза, наши души
Coule la sueur coulent nos larmes
Течет пот, текут наши слезы
Nous sommes des ombres
Мы-тени
Sur leurs bateaux, les fers aux pieds
На своих лодках, подковы у ног
Courber le dos le dos courbé
Согните спину согнутой спиной
Ce sont nos frères qu'on emmenaient
Это были наши братья, которых мы брали с собой.
Eh oh! Eh oh courber le dos!
Эх! Эх, согнуть бы спину!
Tous les hommes Tous les hommes
Все мужчины все мужчины
Nous ne sommes que des hommes
Мы всего лишь мужчины
Briser nos chaînes
Разорвать наши цепи
Quitter la haine
Уход от ненависти
Oui mais
Да, но
Tous les hommes Tous les hommes
Все мужчины все мужчины
Nous ne sommes que des hommes
Мы всего лишь мужчины
Simplement vivre comme des hommes libres
Просто жить как свободные люди
Oh oh...
О-о-о...
Un jour demain nous nous battrons
Завтра однажды мы будем сражаться
Et de nos mains nous leur ferons
И своими руками мы сделаем их
Payer leurs crimes, laver l'affront
Расплатиться за свои преступления, смыть оскорбление
Allons mes frères, regardez-vous!
Ну же, братцы, посмотрите на себя!
Non cette terre n'est pas à nous
Нет, эта земля не наша.
Nous sommes des ombres
Мы-тени
Nous sommes des ombres eh oh eh oh
Мы тени, о, о, о
Courber le dos
Изгиб спины
Tous les hommes Tous les hommes
Все мужчины все мужчины
Nous ne sommes que des hommes
Мы всего лишь мужчины
Briser nos chaînes
Разорвать наши цепи
Quitter la haine
Уход от ненависти
Oui mais
Да, но
Tous les hommes Tous les hommes
Все мужчины все мужчины
Nous ne sommes que des hommes
Мы всего лишь мужчины
Simplement vivre comme des hommes libres
Просто жить как свободные люди
Oh! oh!
О-о-о!
Et nos fils seront les métisses
И наши сыновья будут смешанными расами
D'un monde en couleurs
Мир цветов
Loin si loin de nos peurs
Так далеко от наших страхов
Tous les hommes Tous les hommes
Все мужчины все мужчины
Nous ne sommes que des hommes
Мы всего лишь мужчины
Briser nos chaînes
Разорвать наши цепи
Quitter la haine
Уход от ненависти
Oui mais
Да, но
Tous les hommes Tous les hommes
Все мужчины все мужчины
Nous ne sommes que des hommes
Мы всего лишь мужчины
Simplement vivre
Просто жить
Comme des hommes libres
Как свободные люди
Oh oh oh...
Ой - ой-ой...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.