Paroles et traduction Cover Team - Tous les hommes - Autant en emporte le vent
Le
soleil
brûle
nos
yeux
nos
âmes
Солнце
сжигает
наши
глаза,
наши
души
Coule
la
sueur
coulent
nos
larmes
Течет
пот,
текут
наши
слезы
Nous
sommes
des
ombres
Мы-тени
Sur
leurs
bateaux,
les
fers
aux
pieds
На
своих
лодках,
подковы
у
ног
Courber
le
dos
le
dos
courbé
Согните
спину
согнутой
спиной
Ce
sont
nos
frères
qu'on
emmenaient
Это
были
наши
братья,
которых
мы
брали
с
собой.
Eh
oh!
Eh
oh
courber
le
dos!
Эх!
Эх,
согнуть
бы
спину!
Tous
les
hommes
Tous
les
hommes
Все
мужчины
все
мужчины
Nous
ne
sommes
que
des
hommes
Мы
всего
лишь
мужчины
Briser
nos
chaînes
Разорвать
наши
цепи
Quitter
la
haine
Уход
от
ненависти
Tous
les
hommes
Tous
les
hommes
Все
мужчины
все
мужчины
Nous
ne
sommes
que
des
hommes
Мы
всего
лишь
мужчины
Simplement
vivre
comme
des
hommes
libres
Просто
жить
как
свободные
люди
Un
jour
demain
nous
nous
battrons
Завтра
однажды
мы
будем
сражаться
Et
de
nos
mains
nous
leur
ferons
И
своими
руками
мы
сделаем
их
Payer
leurs
crimes,
laver
l'affront
Расплатиться
за
свои
преступления,
смыть
оскорбление
Allons
mes
frères,
regardez-vous!
Ну
же,
братцы,
посмотрите
на
себя!
Non
cette
terre
n'est
pas
à
nous
Нет,
эта
земля
не
наша.
Nous
sommes
des
ombres
Мы-тени
Nous
sommes
des
ombres
eh
oh
eh
oh
Мы
тени,
о,
о,
о
Courber
le
dos
Изгиб
спины
Tous
les
hommes
Tous
les
hommes
Все
мужчины
все
мужчины
Nous
ne
sommes
que
des
hommes
Мы
всего
лишь
мужчины
Briser
nos
chaînes
Разорвать
наши
цепи
Quitter
la
haine
Уход
от
ненависти
Tous
les
hommes
Tous
les
hommes
Все
мужчины
все
мужчины
Nous
ne
sommes
que
des
hommes
Мы
всего
лишь
мужчины
Simplement
vivre
comme
des
hommes
libres
Просто
жить
как
свободные
люди
Et
nos
fils
seront
les
métisses
И
наши
сыновья
будут
смешанными
расами
D'un
monde
en
couleurs
Мир
цветов
Loin
si
loin
de
nos
peurs
Так
далеко
от
наших
страхов
Tous
les
hommes
Tous
les
hommes
Все
мужчины
все
мужчины
Nous
ne
sommes
que
des
hommes
Мы
всего
лишь
мужчины
Briser
nos
chaînes
Разорвать
наши
цепи
Quitter
la
haine
Уход
от
ненависти
Tous
les
hommes
Tous
les
hommes
Все
мужчины
все
мужчины
Nous
ne
sommes
que
des
hommes
Мы
всего
лишь
мужчины
Simplement
vivre
Просто
жить
Comme
des
hommes
libres
Как
свободные
люди
Oh
oh
oh...
Ой
- ой-ой...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.