Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crooked Spine
Krumme Wirbelsäule
Hey
Mrs.
Crooked
Spine
walking
ominously
Hey,
Frau
Krumme
Wirbelsäule,
du
läufst
so
unheilvoll,
Swingin'
right
leg
after
left
Schwingst
das
rechte
Bein
nach
dem
linken.
You're
drinking
bottle
after
bottle
of
uncertainty
it
seems
Du
trinkst
anscheinend
eine
Flasche
nach
der
anderen
voll
Ungewissheit.
But
you've
had
metal
rods
put
in
your
back
Aber
du
hast
Metallstäbe
in
deinen
Rücken
bekommen,
So
show
them
what
that
means
Also
zeig
ihnen,
was
das
bedeutet.
Yeah,
your
ex-lover
owes
you
money
Ja,
dein
Ex-Liebhaber
schuldet
dir
Geld,
And
I
don't
think
he's
coming
through
Und
ich
glaube
nicht,
dass
er
es
zurückzahlen
wird.
'Cause
he's
a
scumbag
alcoholic,
lost
his
way
at
22
Weil
er
ein
mieser
Alkoholiker
ist,
der
mit
22
vom
Weg
abgekommen
ist.
He's
a
spineless
ordinary
Er
ist
ein
rückgratloser
Niemand,
Without
a
single
rod
to
hold
his
back
up
straight
Ohne
einen
einzigen
Stab,
der
seinen
Rücken
gerade
hält.
Stop
acting
like
you
don't
deserve
happiness
Hör
auf,
dich
so
zu
verhalten,
als
würdest
du
kein
Glück
verdienen.
I
saw
you
trapped
inside
a
cave
as
I
was
resting
on
a
hill
Ich
sah
dich
in
einer
Höhle
gefangen,
als
ich
mich
auf
einem
Hügel
ausruhte.
Hans
was
in
there
with
you
too,
the
water
rising
for
the
kill
Hans
war
auch
bei
dir,
das
Wasser
stieg
und
drohte
euch
zu
töten.
I
tried
to
pull
you
out
but
couldn't
get
you
through
that
two-foot
gap
Ich
versuchte,
dich
herauszuziehen,
bekam
dich
aber
nicht
durch
diese
sechzig
Zentimeter
breite
Lücke.
I
walked
away
and
paced
in
panic,
I
wasn't
sure
of
what
to
do
Ich
ging
weg
und
lief
panisch
umher,
ich
war
mir
nicht
sicher,
was
ich
tun
sollte.
The
dead
moss
resting
by
an
isolated
boulder
was
a
clue
Das
tote
Moos
an
einem
einsamen
Felsbrocken
war
ein
Hinweis.
Sometimes
there's
no
way
out
Manchmal
gibt
es
keinen
Ausweg.
Sometimes
you
drown
with
loved
ones
there
to
watch
Manchmal
ertrinkt
man,
während
geliebte
Menschen
zusehen.
Stop
feeling
like
you
were
never
important
to
me
Hör
auf,
dich
so
zu
fühlen,
als
wärst
du
mir
nie
wichtig
gewesen.
Strong
spine
Sammy
Jane
Starke
Wirbelsäule,
Sammy
Jane,
You're
lighting
your
whole
world
on
fire
Du
setzt
deine
ganze
Welt
in
Brand.
Beat
up
and
bruised
like
you
used
to
be
Verprügelt
und
verletzt,
wie
du
es
früher
warst.
S-shaped
vertebrae
S-förmige
Wirbel,
You've
got
stories
to
tell
the
world
Du
hast
der
Welt
Geschichten
zu
erzählen.
Don't
be
so
scared
to
tell
them
what
you've
been
through
Hab
keine
Angst,
ihnen
zu
erzählen,
was
du
durchgemacht
hast.
I'm
sure
you're
fed
up
with
the
distance
Ich
bin
sicher,
du
hast
die
Nase
voll
von
der
Distanz,
As
much
as
me,
and
if
not
more
Genauso
wie
ich,
wenn
nicht
sogar
mehr.
We
don't
show
that
much
resistance
Wir
zeigen
nicht
viel
Widerstand,
Never
settled
up
a
score
Haben
nie
eine
Rechnung
beglichen.
Maybe
we're
cold
and
somewhat
callous
Vielleicht
sind
wir
kalt
und
etwas
gefühllos,
From
all
the
bullshit
we've
endured
Wegen
all
dem
Mist,
den
wir
ertragen
mussten.
Like
growing
up
around
addiction
Wie
das
Aufwachsen
mit
Sucht,
That
leaves
you
screaming
at
the
walls
Die
dich
dazu
bringt,
die
Wände
anzuschreien.
As
we
deliberate
between
letting
it
ring
and
picking
up
the
calls
Während
wir
überlegen,
ob
wir
es
klingeln
lassen
oder
die
Anrufe
annehmen
sollen,
To
a
slurred
out
conversation
Für
ein
undeutliches
Gespräch,
Filled
with
shame
and
brutal
self-deprecation
Voller
Scham
und
brutaler
Selbsterniedrigung.
Stop
talking
like
you
don't
deserve
anything
Hör
auf,
so
zu
reden,
als
würdest
du
nichts
verdienen.
Strong
spine
Sammy
Jane
Starke
Wirbelsäule,
Sammy
Jane,
You're
lighting
your
whole
world
on
fire
Du
setzt
deine
ganze
Welt
in
Brand.
Beat
up
and
bruised
like
you
used
to
be
Verprügelt
und
verletzt,
wie
du
es
früher
warst.
S-shaped
Vertebrae
S-förmige
Wirbel,
You've
got
stories
to
tell
the
world
Du
hast
der
Welt
Geschichten
zu
erzählen.
Don't
be
so
scared
to
tell
them
what
you've
been
through
Hab
keine
Angst,
ihnen
zu
erzählen,
was
du
durchgemacht
hast.
I
know
I
wasn't
good
to
you
Ich
weiß,
ich
war
nicht
gut
zu
dir,
When
we
were
growing
up
Als
wir
aufwuchsen.
And
I
blame
myself
for
doing
damage
to
your
confidence
Und
ich
gebe
mir
die
Schuld
dafür,
dass
ich
deinem
Selbstvertrauen
geschadet
habe.
I
wish
I
could
take
it
back
Ich
wünschte,
ich
könnte
es
rückgängig
machen.
Despite
how
much
we've
overcome
Trotz
allem,
was
wir
überwunden
haben,
I
was
such
an
angry
child
War
ich
so
ein
wütendes
Kind.
That's
no
excuse
to
lean
on
Das
ist
keine
Entschuldigung,
sich
darauf
auszuruhen.
You
worried
endlessly
for
days
Du
hast
dich
tagelang
endlos
gesorgt,
About
the
scar
upon
your
back
Wegen
der
Narbe
auf
deinem
Rücken.
I
said
that
scar
was
something
special
Ich
sagte,
diese
Narbe
sei
etwas
Besonderes,
No
matter
how
some
kids
react
Egal,
wie
manche
Kinder
reagieren.
You
have
spinal
reinforcement
Du
hast
eine
Wirbelsäulenverstärkung,
So
you
get
out
there
and
show
them
what
that
means
Also
geh
raus
und
zeig
ihnen,
was
das
bedeutet.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Lloyd Freeman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.