Covey - Local Anesthesia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Covey - Local Anesthesia




Local Anesthesia
Местная анестезия
Memory's such a funny thing to me
Память забавная штука,
Like I remember local anesthesia surgery
Как будто я помню операцию под местной анестезией,
I had when I was young
Которую мне делали в детстве.
But I don't remember the last thing
Но я не помню последнего,
That you said to me
Что ты мне сказал.
Was it that you loved to me
Ты сказал, что любишь меня
Or that you have had enough?
Или что тебе достаточно?
And is it necessary for me to even know that
И нужно ли мне вообще это знать?
It's so arbitrary the fact that
Так нелепо,
I could even still be thinking of you
Что я все еще могу думать о тебе
Ten years from now
Через десять лет.
A semi-automatic systematic tendency
Полуавтоматическая систематическая склонность
To let myself down
Разочаровывать себя.
What the hell have I become?
Во что, черт возьми, я превратился?
Sleeping through that summer sun
Просыпаю летнее солнце,
And all my friends are walking away
И все мои друзья уходят,
As I'm sleeping through that summer sun
Пока я просыпаю летнее солнце.
Depression is such a fucked up thing don't you think?
Депрессия - это же такая мрачная штука, не находишь?
Those days you're feeling half alright is comparatively ecstasy
Те дни, когда ты чувствуешь себя более-менее нормально, - просто эйфория.
Tomorrow's a new day
Завтра будет новый день,
And you're battling your brain chemistry
А ты сражаешься со своей химией мозга.
It's all smoke and mirrors
Все это дым и зеркала,
And I'll be choking for the better half
И я буду задыхаться еще добрую половину
Of plenty more years
Многих лет,
Bent at the core
Сломленный в своей основе.
A semi-automatic systematic tendency
Полуавтоматическая систематическая склонность
To let myself down
Разочаровывать себя.
What the hell have I become?
Во что, черт возьми, я превратился?
Sleeping through that summer sun
Просыпаю летнее солнце,
And all my friends are walking away
И все мои друзья уходят,
As I'm sleeping through that summer sun
Пока я просыпаю летнее солнце.





Writer(s): Thomas Lloyd Freeman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.