Paroles et traduction Covi Quintana - Bésame Suavecito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bésame Suavecito
Целуй меня нежно
Hoy
abrí
los
ojos
pa'
entender
Сегодня
я
открыла
глаза,
чтобы
понять,
Que
tu
sonrisa
tiene
loca
a
mi
ser
Что
твоя
улыбка
сводит
меня
с
ума,
Tus
besos
que
me
enloquecen
también
Твои
поцелуи
тоже
меня
околдовывают,
Tus
ojos,
dos
soles,
tu
voz
Твои
глаза,
два
солнца,
твой
голос,
Tu
risa
que
me
inspira
esta
canción
Твой
смех,
который
вдохновляет
меня
на
эту
песню.
Bésame
suavecito,
déjame
ser
Целуй
меня
нежно,
позволь
мне
быть
El
sol
que
alumbra
tu
espalda
Солнцем,
освещающим
твою
спину,
Déjame
ser
la
arena
que
toca
tu
piel
Позволь
мне
быть
песком,
касающимся
твоей
кожи,
Ese
calor
que
te
encanta
Тем
теплом,
которое
тебе
так
нравится,
Y
bésame
suavecito,
déjame
ser
И
целуй
меня
нежно,
позволь
мне
быть
La
sombra
donde
descansas
Тенью,
где
ты
отдыхаешь,
Una
estrellita
de
mar,
de
mi
Caribe
del
alma
Морской
звездочкой
из
моего
Карибского
моря
души.
Hoy
abrí
los
ojos
pa'
entender
Сегодня
я
открыла
глаза,
чтобы
понять,
Que
tu
sonrisa
tiene
loca
a
mi
ser
Что
твоя
улыбка
сводит
меня
с
ума,
Tus
manos
que
me
enloquecen
también
Твои
руки
тоже
меня
околдовывают,
Tu
cuerpo,
la
brisa
y
el
mar
Твое
тело,
бриз
и
море,
Y
este
verano
que
yo
no
quiero
olvidar
И
это
лето,
которое
я
не
хочу
забывать.
Bésame
suavecito,
déjame
ser
Целуй
меня
нежно,
позволь
мне
быть
El
sol
que
alumbra
tu
espalda
Солнцем,
освещающим
твою
спину,
Déjame
ser
la
arena
que
toca
tu
piel
Позволь
мне
быть
песком,
касающимся
твоей
кожи,
Ese
calor
que
te
encanta
Тем
теплом,
которое
тебе
так
нравится,
Y
bésame
suavecito,
déjame
ser
И
целуй
меня
нежно,
позволь
мне
быть
La
sombra
donde
descansas
Тенью,
где
ты
отдыхаешь,
Una
estrellita
de
mar
Морской
звездочкой
De
mi
Caribe
del
alma
Из
моего
Карибского
моря
души.
Y
bésame
suavecito,
oh
И
целуй
меня
нежно,
о
Bésame
suavecito,
oh
Целуй
меня
нежно,
о
Bésame
suavecito,
oh
Целуй
меня
нежно,
о
Bésame
suavecito,
oh
Целуй
меня
нежно,
о
Bésame
suavecito,
déjame
ser
Целуй
меня
нежно,
позволь
мне
быть
El
sol
que
alumbra
tu
espalda
Солнцем,
освещающим
твою
спину,
Y
déjame
ser
la
arena
que
toca
tu
piel
И
позволь
мне
быть
песком,
касающимся
твоей
кожи,
Ese
calor
que
te
encanta
Тем
теплом,
которое
тебе
так
нравится,
Y
bésame
suavecito,
déjame
ser
И
целуй
меня
нежно,
позволь
мне
быть
La
sombra
donde
descansas
Тенью,
где
ты
отдыхаешь,
Una
estrellita
de
mar
Морской
звездочкой
De
mi
Caribe
del
alma
Из
моего
Карибского
моря
души.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Estefania Covadonga Ruiz Quintana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.