Covi Quintana - (no me despegues tu boca) - traduction des paroles en allemand

(no me despegues tu boca) - Covi Quintanatraduction en allemand




(no me despegues tu boca)
(nimm deinen Mund nicht von meinem weg)
Todo me parece más bonito cuando estás aquí
Alles erscheint mir schöner, wenn du hier bist
Cuando llegas de repente y
Wenn du plötzlich kommst und
Me sorprendes como siempre
Mich überraschst wie immer
Cuando me abrazas y me aprietas por la espalda sin decirme nada
Wenn du mich umarmst und mich von hinten drückst, ohne etwas zu sagen
¡Ay! Yo me muero, me da una vaina
Ay! Ich sterbe, es überkommt mich
Yo no entendía
Ich verstand nicht
Lo que era un corazón
Was ein Herz war
Corriendo un maratón
Das einen Marathon läuft
Para ganar tu amor
Um deine Liebe zu gewinnen
Yo quiero besarte de nuevo
Ich will dich wieder küssen
Pasarnos todo el día en eso
Den ganzen Tag damit verbringen
Que nos quedemos sin aire
Dass uns die Luft ausgeht
Pero que ninguno pare
Aber dass keiner aufhört
Que nos den las seis hablando disparates
Dass es sechs Uhr wird, während wir Unsinn reden
Yo quiero besarte de nuevo
Ich will dich wieder küssen
Que todos sepan ya lo nuestro
Dass alle schon von uns wissen
Y aunque nos duela la boca
Und auch wenn uns der Mund wehtut
No me despegues tu boca
Nimm deinen Mund nicht von meinem weg
Que aún es temprano y no son horas
Denn es ist noch früh und nicht die Zeit
De acabar
Aufzuhören
Rei-rerei-rerei-rerei
Rei-rerei-rerei-rerei
Todo es tan distinto cuando te miro y me veo en tus ojos
Alles ist so anders, wenn ich dich ansehe und mich in deinen Augen sehe
Cuando con una mirada ya dijiste mil palabras
Wenn du mit einem Blick schon tausend Worte gesagt hast
Y yo de los nervios nunca digo nada
Und ich vor Nervosität nie etwas sage
Cuando tu mano me toca
Wenn deine Hand mich berührt
Todo dentro se alborota
Alles in mir gerät in Aufruhr
Solo has logrado, sin tocarme
Nur du hast geschafft, ohne mich zu berühren
Que me quite hasta la ropa
Dass ich mich sogar ausziehe
Que me importen más las cosas
Dass mir die Dinge wichtiger werden
Que me vuelva loca solo por saber
Dass ich verrückt werde, nur weil ich weiß
Que ahorita vamo′ a hace' otra cosa
Dass wir gleich etwas anderes machen werden
Yo no entendía
Ich verstand nicht
Lo que era un corazón
Was ein Herz war
Corriendo un maratón
Das einen Marathon läuft
Para ganar tu amor
Um deine Liebe zu gewinnen
Yo quiero besarte de nuevo
Ich will dich wieder küssen
Pasarnos todo el día en eso
Den ganzen Tag damit verbringen
Que nos quedemos sin aire
Dass uns die Luft ausgeht
Pero que ninguno pare
Aber dass keiner aufhört
Que nos den las seis hablando disparates
Dass es sechs Uhr wird, während wir Unsinn reden
Yo quiero besarte de nuevo
Ich will dich wieder küssen
Que todos sepan ya lo nuestro
Dass alle schon von uns wissen
Y aunque nos duela la boca
Und auch wenn uns der Mund wehtut
No me despegues tu boca
Nimm deinen Mund nicht von meinem weg
No me despegues tu boca
Nimm deinen Mund nicht von meinem weg
Mañana quedamos en el mismo lugar
Morgen treffen wir uns am selben Ort
Pa′ besarnos sin parar, sin parar
Um uns ohne Ende zu küssen, ohne Ende
Mañana terminamos más temprano
Morgen hören wir früher auf
Así pasado, nos besamos otro rato
So können wir übermorgen uns noch eine Weile küssen
Mucho más largo
Viel länger
(Oh, oh-oh, oh-oh)
(Oh, oh-oh, oh-oh)
Mucho más largo
Viel länger
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh)
Yo quiero besarte de nuevo
Ich will dich wieder küssen
Que todos sepan ya lo nuestro
Dass alle schon von uns wissen
Y aunque nos duela la boca
Und auch wenn uns der Mund wehtut
No me despegues tu boca
Nimm deinen Mund nicht von meinem weg
No me despegues tu boca
Nimm deinen Mund nicht von meinem weg
Mmm
Mmm
(No me despegues tu boca)
(Nimm deinen Mund nicht von meinem weg)
No me despegues más tu boca
Nimm deinen Mund nicht mehr von meinem weg
No la despegues más
Nimm ihn nicht mehr weg
Yavirai-virai-virai-rairai-rarairai
Yavirai-virai-virai-rairai-rarairai





Writer(s): Estefania Covadonga Ruiz Quintana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.