Paroles et traduction Cowboy Junkies - A Horse In The Country
(Michael
Timmins)
(Майкл
Тимминс)
The
money
would
be
pretty
good
Деньги
были
бы
неплохими.
If
a
quart
of
milk
were
still
a
dollar
Если
бы
Кварта
молока
была
все
еще
долларом
...
Or
even
if
a
quart
of
milk
were
still
a
quart
Или
даже
если
Кварта
молока
все
равно
останется
квартой
And
the
hours,
well,
I
don′t
mind
И
часы,
Что
ж,
я
не
возражаю.
How
they
creep
on
by
like
an
old
love
of
mine
Как
они
проползают
мимо,
как
моя
давняя
любовь.
It's
the
years
that
simply
disappear
that
are
doing
me
in
Это
годы,
которые
просто
исчезают,
что
делает
меня.
Guess
I
married
too
young,
Наверное,
я
слишком
рано
вышла
замуж.
Yeah,
nineteen
was
just
too
young,
Да,
девятнадцать
лет-это
слишком
молодо.
But
sometimes
you
meet
someone
Но
иногда
ты
встречаешь
кого-то.
And
your
guts
just
burn
И
твои
внутренности
просто
горят.
It′s
not
that
I
don't
love
him
anymore
Дело
не
в
том,
что
я
его
больше
не
люблю.
It's
just
that
when
I
hear
him
Просто
когда
я
слышу
его
...
Coming
through
that
front
door
Иду
через
парадную
дверь.
My
heart
doesn′t
race
like
it
did
once
before
Мое
сердце
не
колотится
так,
как
когда-то
раньше.
But
I′ve
got
a
horse
out
in
the
country
Но
у
меня
есть
лошадь
в
деревне.
I
get
to
see
him
every
second
Sunday
Я
вижу
его
каждое
второе
воскресенье.
He
comes
when
I
call
him,
Он
приходит,
когда
я
зову
его.
Yeah,
he
knows
his
name
Да,
он
знает
свое
имя.
One
day
I'll
saddle
up
Однажды
я
оседлаю
лошадь.
And
the
two
of
us
will
ride
away
И
мы
вдвоем
уедем.
This
weather
I
could
almost
stand
Такую
погоду
я
почти
вытерпел.
If
the
sun
would
shine
a
little
brighter
Если
бы
солнце
светило
чуть
ярче
...
Or
even
if
the
sun
would
shine
at
all
Или
даже
если
солнце
вообще
будет
светить?
But
lately
it
just
seems
to
me
Но
в
последнее
время
мне
это
только
кажется
That
this
life
has
lost
its
mystery
Что
эта
жизнь
потеряла
свою
тайну.
And
these
cold
fall
mornings
seem
to
bite
И
эти
холодные
осенние
утра,
кажется,
кусаются.
Just
a
little
bit
harder
Только
чуть
сильнее.
And
all
my
friends
have
settled
down
И
все
мои
друзья
остепенились.
Become
their
mothers
and
their
fathers
Станьте
их
матерями
и
отцами.
Without
a
sound
Без
единого
звука.
Except
for
Cathy,
Кроме
Кэти.
She
bought
a
one-way
subway
ticket
Она
купила
билет
на
метро
в
один
конец
And
left
us
all
behind
И
оставила
нас
всех
позади.
But
I′ve
got
a
horse
out
in
the
country
Но
у
меня
есть
лошадь
в
деревне.
I
get
to
see
him
every
second
Sunday
Я
вижу
его
каждое
второе
воскресенье.
He
comes
when
I
call
him,
Он
приходит,
когда
я
зову
его.
Yeah,
he
knows
his
name
Да,
он
знает
свое
имя.
One
day
I'll
saddle
up
Однажды
я
оседлаю
лошадь.
And
the
two
of
us
will
ride
away
И
мы
вдвоем
уедем.
This
town
wouldn′t
be
so
bad
Этот
город
не
так
уж
плох.
If
a
girl
could
trust
her
instincts
Если
бы
девушка
могла
доверять
своим
инстинктам
...
Or
even
if
a
girl
could
trust
a
boy
Или
даже
если
девушка
может
доверять
мальчику
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Edward Timmins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.