Paroles et traduction Cowboy Junkies - First Recollection
My
first
recollection
is
a
day
in
December
Мое
первое
воспоминание-декабрьский
день.
Black
iron
steam
engine
covered
in
ice
Черный
железный
паровой
двигатель
покрытый
льдом
Like
some
Precambrian
monster
Как
какое-то
Докембрийское
чудовище.
Moaning
and
snorting
Стоны
и
фырканье
Nothing
was
ever
going
to
beat
that
beast
Ничто
и
никогда
не
сможет
победить
этого
зверя.
In
a
fair
fight
В
честном
бою
I′ve
sat
and
watched
the
woodpiles
Я
сидел
и
смотрел
на
поленницы.
Grow
through
the
summer
Расти
все
лето
Now
I'm
sitting,
smelling
summer
burn
through
the
fall
Теперь
я
сижу,
вдыхая
запах
летнего
ожога
сквозь
осень.
Winter′s
coming
on,
days
getting
dreary
Приближается
зима,
дни
становятся
тоскливыми.
And
I'm
thinking
this
is
the
season
И
я
думаю,
что
сейчас
самое
время.
That
I
leave
you
all
Что
я
оставляю
вас
всех.
I've
heard
a
man
in
crisis
Я
слышал,
что
у
человека
кризис.
Falls
back
on
what
he
knows
best,
Возвращается
к
тому,
что
знает
лучше
всего.
A
murderer
to
murder
Убийца
для
убийства.
A
thief
to
theft
Вор
для
воровства.
And
I
don′t
want
you
to
think
И
я
не
хочу,
чтобы
ты
думала
...
That
this
is
some
kind
of
deathbed
confession
Что
это
своего
рода
признание
на
смертном
одре.
But
run
is
what
I
did
when
put
to
the
test
Но
бег-это
то,
что
я
сделал,
когда
подвергся
испытанию.
My
first
recollection
is
a
day
in
December
Мое
первое
воспоминание-декабрьский
день.
747
tracing
lines
through
the
sky
747
вычерчивает
линии
в
небе.
Like
some
old
gypsy
curse
Как
старое
цыганское
проклятие.
Silently
preying
upon
the
dreams
of
those
Безмолвно
охотясь
за
мечтами
тех
Who
jealously
watch
life
pass
by
Кто
ревниво
наблюдает,
как
жизнь
проходит
мимо?
I′ve
sat
and
watched
my
troubles
Я
сидел
и
наблюдал
за
своими
проблемами.
Pile
through
the
summer
Куча
всего
лета
Now
I'm
sitting,
hearing
my
youngest
cry
Теперь
я
сижу
и
слышу,
как
плачет
мой
младшенький.
Down
the
hall
Дальше
по
коридору
Winter′s
coming
on,
days
getting
dreary
Приближается
зима,
дни
становятся
тоскливыми.
And
I'm
thinking
this
is
the
season
И
я
думаю,
что
сейчас
самое
время.
That
I
leave
you
all
Что
я
оставляю
вас
всех.
I′ve
heard
that
the
son
must
bear
Я
слышал,
что
сын
должен
родить.
The
burdens
of
the
father
Бремя
отца
But
it's
the
daughter
that
is
left
Но
осталась
только
дочь.
To
clean
up
the
mess
Чтобы
навести
порядок.
And
I
don′t
want
you
to
think
И
я
не
хочу,
чтобы
ты
думала
...
That
I'm
asking
for
absolution,
Что
я
прошу
отпущения
грехов,
But
run
is
what
I
did
when
put
to
the
test
Но
именно
это
я
и
сделал,
когда
подвергся
испытанию.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timmins Michael Edward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.