Cowboy Junkies - Seven Years - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cowboy Junkies - Seven Years




Seven Years
Семь лет
Haven′t seen the sun for seven days
Не видела солнца семь дней,
November's got her nails dug in deep
Ноябрь впился когтями глубоко.
Haven′t seen my son for seven years
Не видела сына семь лет,
And the chances are we'll never again meet
И, скорее всего, больше не увижу.
If truth be told I don't even know his name
По правде говоря, я даже не знаю его имени,
If truth be told he doesn′t even know my name
По правде говоря, он даже не знает моего.
I spend my spare time with my rosary beads
Свободное время провожу с чётками,
Although I never learnt to pray
Хотя так и не научилась молиться.
But you don′t need the light
Но тебе не нужен свет,
And it's best to pretend
И лучше притворяться,
That you′ve seen the errors of your ways
Что ты осознала свои ошибки.
The darkness in here
Тьма здесь,
Is as heavy as a judgement
Тяжелая, как приговор.
This darkness, heavy as a judgement
Эта тьма, тяжелая, как приговор.
My dreams are now filled with Gilead trees
Мои сны теперь полны деревьев Галаада
And other sights that I've never seen
И других видов, которых я никогда не видела.
They used to be filled
Раньше они были полны
With the fears of tomorrow
Страхов перед завтрашним днем
And the horror that it might bring
И ужасов, которые он может принести.
His eyes felt to me
Его взгляд был для меня
As cold as a stone mason′s chisel
Холодным, как резец каменотеса.
His eyes fell on me, cold
Его взгляд упал на меня, холодный,
Like a stone mason's chisel
Как резец каменотеса.
Strange how a mind can always recall
Странно, как разум всегда может вспомнить
What the senses eagerly leave behind
То, что чувства охотно оставляют позади.
I can remember his face, rage,
Я помню его лицо, ярость,
Disgust and distaste
Отвращение и неприязнь,
But to my fear I have grown blind
Но к своему страху я ослепла.
Memories are just dead men making trouble
Воспоминания - это просто мертвецы, создающие проблемы.
This memory is just a dead man making trouble
Это воспоминание - просто мертвец, создающий проблемы.





Writer(s): Timmins Michael Edward


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.