Paroles et traduction Cowboy Junkies - Small Swift Birds
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Small Swift Birds
Маленькие быстрые птицы
I′ve
been
told
that
it's
just
the
way
life
goes.
Мне
говорили,
что
такова
жизнь.
Once
the
wildest
river
is
now
a
trickle
to
the
sea.
Когда-то
бурная
река
теперь
лишь
ручеек,
впадающий
в
море.
The
peak
we
risk
our
lives
to
scale
becomes
dirt
beneath
our
feet.
Вершина,
на
которую
мы
рисковали
жизнью,
чтобы
взобраться,
становится
грязью
под
ногами.
The
wisdom
of
a
life
time
always
disappears
untapped.
Мудрость
всей
жизни
всегда
остается
невостребованной.
Paradise
once
given
will
always
be
taken
back.
Данный
когда-то
рай
всегда
будет
отнят.
And
the
love
you
hang
your
life
upon
will
start
to
slowly
crack.
И
любовь,
на
которую
ты
положила
свою
жизнь,
начнет
медленно
рушиться.
I
have
seen
people
suffocate
the
dream.
Я
видела,
как
люди
душат
мечту.
Forgetting
to
turn
that
one
last
time
while
she
watches
through
the
door.
Забывая
обернуться
в
последний
раз,
пока
она
смотрит
в
дверь.
Focusing
on
the
garbage
that
she
use
to
ignore.
Сосредотачиваясь
на
том
мусоре,
который
раньше
игнорировали.
Thinking
she
looks
so
beautiful
but
not
yelling
it
out
loud.
Думая,
что
она
такая
красивая,
но
не
говоря
об
этом
вслух.
He
should
have
thought
to
kiss
her
before
he
headed
out.
Ему
следовало
бы
подумать
о
том,
чтобы
поцеловать
ее,
прежде
чем
уйти.
Just
forgetting
how
f**king
lucky
you
are
to
have
found
her
in
such
a
crowd.
Просто
забывая,
как
чертовски
повезло
найти
ее
в
такой
толпе.
But
we′ve
seen
a
cloud
of
starlings
rising
on
a
crisp
autumn
day.
Но
мы
видели
стаю
скворцов,
поднимающуюся
в
ясный
осенний
день.
We
were
handed
the
weight
of
a
child
sleeping
and
bore
her
away.
Нам
передали
тяжесть
спящего
ребенка,
и
мы
унесли
ее.
We've
tasted
the
tears
that
fall
when
saying
goodbye
forever.
Мы
пробовали
слезы,
которые
падают,
когда
прощаешься
навсегда.
And
we've
seen
the
silver
from
a
waxing
moon
wash
upon
the
shore.
И
мы
видели,
как
серебряный
свет
растущей
луны
омывает
берег.
I
have
heard
about
the
lives
of
small
swift
birds.
Я
слышала
о
жизни
маленьких
быстрых
птиц.
They
dazzle
with
their
colour
and
their
deftness
through
the
air.
Они
поражают
своими
красками
и
ловкостью
в
воздухе.
Just
a
simple
glimpse
will
keep
you
simply
standing
there.
Один
лишь
мимолетный
взгляд
заставит
тебя
просто
стоять
на
месте.
Legendary
journeys
made
on
fragile
hollow
wings.
Легендарные
путешествия,
совершенные
на
хрупких,
полых
крыльях.
The
night
skies
rich
with
whistling
each
and
every
spring.
Ночное
небо,
полное
свиста
каждую
весну.
And
then
there′s
the
day
we
look
for
them
and
can′t
find
them
anywhere.
А
потом
наступает
день,
когда
мы
ищем
их
и
не
можем
найти
нигде.
I've
been
told
that
it′s
just
the
way
life
goes.
Мне
говорили,
что
такова
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timmins Michael Edward
Album
Open
date de sortie
14-05-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.