Cowboy Junkies - Small Swift Birds - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cowboy Junkies - Small Swift Birds




Small Swift Birds
Маленькие быстрые птицы
I′ve been told that it's just the way life goes.
Мне говорили, что такова жизнь.
Once the wildest river is now a trickle to the sea.
Когда-то бурная река теперь лишь ручеек, впадающий в море.
The peak we risk our lives to scale becomes dirt beneath our feet.
Вершина, на которую мы рисковали жизнью, чтобы взобраться, становится грязью под ногами.
The wisdom of a life time always disappears untapped.
Мудрость всей жизни всегда остается невостребованной.
Paradise once given will always be taken back.
Данный когда-то рай всегда будет отнят.
And the love you hang your life upon will start to slowly crack.
И любовь, на которую ты положила свою жизнь, начнет медленно рушиться.
I have seen people suffocate the dream.
Я видела, как люди душат мечту.
Forgetting to turn that one last time while she watches through the door.
Забывая обернуться в последний раз, пока она смотрит в дверь.
Focusing on the garbage that she use to ignore.
Сосредотачиваясь на том мусоре, который раньше игнорировали.
Thinking she looks so beautiful but not yelling it out loud.
Думая, что она такая красивая, но не говоря об этом вслух.
He should have thought to kiss her before he headed out.
Ему следовало бы подумать о том, чтобы поцеловать ее, прежде чем уйти.
Just forgetting how f**king lucky you are to have found her in such a crowd.
Просто забывая, как чертовски повезло найти ее в такой толпе.
But we′ve seen a cloud of starlings rising on a crisp autumn day.
Но мы видели стаю скворцов, поднимающуюся в ясный осенний день.
We were handed the weight of a child sleeping and bore her away.
Нам передали тяжесть спящего ребенка, и мы унесли ее.
We've tasted the tears that fall when saying goodbye forever.
Мы пробовали слезы, которые падают, когда прощаешься навсегда.
And we've seen the silver from a waxing moon wash upon the shore.
И мы видели, как серебряный свет растущей луны омывает берег.
I have heard about the lives of small swift birds.
Я слышала о жизни маленьких быстрых птиц.
They dazzle with their colour and their deftness through the air.
Они поражают своими красками и ловкостью в воздухе.
Just a simple glimpse will keep you simply standing there.
Один лишь мимолетный взгляд заставит тебя просто стоять на месте.
Legendary journeys made on fragile hollow wings.
Легендарные путешествия, совершенные на хрупких, полых крыльях.
The night skies rich with whistling each and every spring.
Ночное небо, полное свиста каждую весну.
And then there′s the day we look for them and can′t find them anywhere.
А потом наступает день, когда мы ищем их и не можем найти нигде.
I've been told that it′s just the way life goes.
Мне говорили, что такова жизнь.





Writer(s): Timmins Michael Edward


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.