Paroles et traduction Cowboy Junkies - The Confession Of Georgie E
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"The
air
in
here
smells
like
piss
and
beer
"Воздух
здесь
пахнет
мочой
и
пивом
.
The
sweet
cycle
of
life",
Georgie
E
would
say.
"Сладостный
круговорот
жизни",
- сказал
бы
Джорджи
И.
Thirteen
grandchildren
gathered
around
Тринадцать
внуков
собрались
вокруг.
Looking
down
into
the
ground.
Смотрю
в
землю.
"A
slow
descent
into
darkness,
"Медленное
погружение
во
тьму,
I
deserve
no
less",
Я
не
заслуживаю
меньшего".
His
last
words
carried
like
an
offering
Его
последние
слова
прозвучали
как
подношение.
Upon
his
dying
breath.
На
последнем
издыхании.
The
sweet,
sweet
cycle
of
you
and
I.
Сладкий,
сладкий
цикл
тебя
и
меня.
The
sweet,
sweet
memories
of
you
and
me
Сладкие,
сладкие
воспоминания
о
нас
с
тобой.
And
the
way
we
used
to
be.
И
такими,
какими
мы
были
раньше.
I
live,
like
in
a
dream,
among
the
ruins,
Я
живу,
как
во
сне,
среди
руин
того,
Of
what
has
been.
Что
было.
The
slow
descent
into
madness,
Медленное
погружение
в
безумие,
The
churning
swell
of
love
and
chaos
Бурлящая
волна
любви
и
хаоса.
What
was
once
at
hand
was
now
То,
что
когда-то
было
под
рукой,
стало
теперь.
Forbade
to
touch.
Запрещали
прикасаться.
The
sweet,
sweet
cycle
of
you
and
I.
Сладкий,
сладкий
цикл
тебя
и
меня.
The
sweet,
sweet
memories
of
you
and
me
Сладкие,
сладкие
воспоминания
о
нас
с
тобой.
And
the
way
we
used
to
be.
И
такими,
какими
мы
были
раньше.
Annie
won′t
you
sit
and
have
another
drink
with
me?
Энни,
присядь
и
выпей
со
мной
еще.
I'll
keep
them
waiting
while
you
sip
your
tea.
Я
заставлю
их
ждать,
пока
ты
будешь
пить
чай.
Annie
won′t
you
sit
and
list
them
one
more
time,
Энни,
может,
ты
сядешь
и
перечислишь
их
еще
раз,
The
reasons
why
I
failed
to
to
keep
you
mine?
Причины,
по
которым
я
не
смог
удержать
тебя?
Regret
is
for
your
those
with
choices,
Сожаление-это
для
тех,
у
кого
есть
выбор,
Those
will
voices,
Это
голоса
воли,
Those
with
reasons
to
stick
around.
У
которых
есть
причины
остаться.
So
cast
me
deep
into
those
black
depths
Так
брось
же
меня
глубоко
в
эти
черные
глубины.
With
the
reassurance
that
Death
gets
С
уверенностью,
которую
получает
смерть.
The
sons-of-bitches
too.
И
сукины
дети
тоже.
(And
they
won't
be
coming
back
for
you)
(И
они
не
вернутся
за
тобой)
The
sweet,
sweet
cycle
of
you
and
I.
Сладкий,
сладкий
цикл
тебя
и
меня.
The
sweet,
sweet
cycle
of
you
and
me.
Сладостный,
сладостный
цикл
между
мной
и
тобой.
The
sweet,
sweet
cycle
of
you
and
I.
Сладкий,
сладкий
цикл
тебя
и
меня.
The
sweet,
sweet
memories
of
you
and
me
Сладкие,
сладкие
воспоминания
о
нас
с
тобой.
And
the
way
we
used
to
be
И
то,
какими
мы
были
раньше.
When
we
were
free,
Когда
мы
были
свободны,
How
I
long
to
be.
Как
я
хотел
быть
свободным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHAEL EDWARD TIMMINS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.