Paroles et traduction Cowboy Junkies - White Sail
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raise
a
white
sail
if
you
love
me
Подними
белый
парус,
если
любишь
меня,
A
black
sail
if
you
don′t
Черный
– если
нет.
Seal
me
up
in
an
impregnable
tower
Запри
меня
в
неприступной
башне
Or
surround
me
with
an
impassable
moat
Или
окружи
непроходимым
рвом.
I've
heard
all
the
stories
told
about
love
Я
слышала
все
истории
о
любви
(Unattainable
and
pure)
(Недостижимой
и
чистой)
But
there
is
one
love
of
which
I′m
sure
Но
есть
одна
любовь,
в
которой
я
уверена:
Your
fear
as
honed
as
a
battle
axe,
Твой
страх
отточен,
как
боевой
топор,
I'll
bear
my
neck,
I'll
wear
the
scar,
Я
подставлю
шею,
я
буду
носить
шрам,
And
if
my
nerve
should
fail
the
task
И
если
мои
нервы
не
выдержат
испытания,
I
know
your
faith
will
not
roam
too
far
Я
знаю,
твоя
вера
не
зайдет
слишком
далеко.
I′ve
heard
all
the
stories
told
about
love
Я
слышала
все
истории
о
любви
(Two
souls
into
one)
(Две
души
в
одной)
But
this
tale
of
love
is
one
we′ve
just
begun
Но
эту
историю
любви
мы
только
начали.
Isoldt
had
her
Tristan,
У
Изольды
был
ее
Тристан,
But
love
potions
are
not
what
we
need,
Но
любовные
зелья
– не
то,
что
нам
нужно,
And
Paris
had
his
Helen
И
у
Париса
была
его
Елена,
But
it
was
infatuation
that
was
plain
to
see
Но
это
было
увлечение,
которое
было
очевидно.
What
I
desire
is
your
trust
to
inspire
Чего
я
желаю,
так
это
твоего
доверия,
чтобы
вдохновить
This
love
for
you
which
grows
in
me
Эту
любовь
к
тебе,
которая
растет
во
мне.
Plant
a
rose
tree
on
his
grave
Посади
розовый
куст
на
его
могиле,
And
on
mine
plant
a
vine,
А
на
моей
– виноградную
лозу.
As
seasons
pass
and
markers
fade
По
мере
того,
как
проходят
времена
года
и
исчезают
метки,
Watch
them
slowly
intertwine
Смотри,
как
они
медленно
переплетаются.
I've
heard
all
the
stories
told
about
love
Я
слышала
все
истории
о
любви
(Till
death
do
us
part)
(Пока
смерть
не
разлучит
нас)
But
our
love
is
a
vow
which
has
been
wrought
Но
наша
любовь
– это
обет,
выкованный
From
heart
to
heart
От
сердца
к
сердцу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timmins Michael Edward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.