Cowboy Junkies - Winter's Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cowboy Junkies - Winter's Song




(Michael Timmins)
(Майкл Тимминс)
She says, 'it's cold where you brought me'
Она говорит: "там, куда ты меня привел, холодно".
He says, 'Darling, don't worry
Он говорит: "Дорогая, не волнуйся.
You can stay in my arms
Ты можешь остаться в моих объятиях.
Until the springtime comes
Пока не придет весна.
We'll let the snow drift around us
Мы позволим снегу дрейфовать вокруг нас.
And wait for the robin and the crocus
И дождись Малиновки и крокуса.
To tell us that our love has again found the sun'
Чтобы сказать нам, что наша любовь снова нашла солнце.
Lone oak stands tall,
Одинокий дуб стоит высоко,
Bare arms scratch the sky,
Голые руки царапают небо,
Dry leaves cracking beneath our feet
Сухие листья трещат у нас под ногами.
Hand in hand we've watched
Рука об руку мы наблюдали
The autumn fires burn -
Осенние огни горят -
Summer's dreams collapsing,
Летние мечты рушатся,
Chestnuts in need of gathering,
Каштаны, нуждающиеся в сборе.
The whole world lies rotting in the street
Весь мир гниет на улице.
Soon we will walk with collars high
Скоро мы будем ходить с поднятыми воротниками.
Like ramparts raised for the siege
Словно бастионы, возведенные для осады.
We'll bow to her beauty,
Мы преклонимся перед ее красотой.
Cower from her fury
Съежиться от ее ярости
Sent as a judgement for a slight
Посланный в качестве приговора за незначительное
Long past forgotten
Давно забытая
Winter's love once again unrequited
Зимняя любовь снова безответная
Winter's love once again unrequited
Зимняя любовь снова безответна.
She says, 'Babe are you sleeping?'
Она спрашивает: "Малыш, ты спишь?"
He says, 'No, wide awake and thinking
Он говорит: "Нет, я не сплю и думаю.
Of a dream I just had about the two of us
Мне приснился сон о нас двоих.
He takes his hand to her cheek now,
Он проводит рукой по ее щеке.
His lips to her brow,
Его губы на ее лбу.
Their whispers pile softly
Их шепот становится все тише.
By the foot of the bed
У подножия кровати.





Writer(s): Timmins Michael Edward


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.