Paroles et traduction Cox - Un gato en la obscuridad
Un gato en la obscuridad
Кот в темноте
Cuando
era
un
chiquillo,
que
alegria
Когда
я
был
мальчишкой,
какое
веселье
Jugando
a
la
guerra,
noche
y
dia
Днем
и
ночью
играл
в
войну
Saltando
una
cerca,
verte
a
ti
y
asi
Перепрыгивая
через
забор,
я
увидел
тебя
и
En
tus
ojos,
algo
nuevo,
descubrir
В
твоих
глазах
открыл
что-то
новое
Las
rosas
decían
que
eras
mía
Розы
говорили,
что
ты
моя
Y
un
gato
me
hacía
compañía,
desde
que
me
dejaste
А
кот
стал
моим
другом,
с
тех
пор
как
ты
меня
бросила
Yo
no
se
por
qué
la
ventana
es
más
grande
sin
tu
amor
Не
знаю,
почему
окно
стало
больше
без
твоей
любви
El
gato
que
está
en
nuestro
cielo
Кот,
который
находится
на
нашем
небе
No
va
avolver
acasa
si
no
estás
Не
вернется
домой,
если
тебя
нет
Lo
sabes
mi
amor,
que
noche
bella
Знаешь,
моя
любовь,
какая
прекрасная
ночь
Presiento
que
tu
estas
en
esa
estrella
Чувствую,
что
ты
на
той
звезде
El
gato
que
está
triste
y
azul
Кот,
который
грустит
и
зол
Nunca
se
olvida
que
fuiste
mía
Никогда
не
забудет,
что
ты
была
моя
Más
se
que
sabrá
de
mi
sufrir
Но
я
знаю,
что
он
узнает
о
моих
страданиях
Porque
en
mis
ojos
una
lagrima
hay
Потому
что
в
моих
глазах
есть
слеза
Querida
querida,
vida
mia
Дорогая,
дорогая,
моя
жизнь
Refeljo
de
luna
que
reía
Отражение
смеющейся
луны
Si
amar
es
errado,
culpa
mía
Если
любить
- ошибка,
то
это
моя
вина
Te
amé
en
el
fondo,
que
es
la
vida?
no
lo
se
Я
любил
тебя
в
глубине
души,
что
такое
жизнь?
Не
знаю
El
gato
que
está
en
nuestro
cielo
Кот,
который
находится
на
нашем
небе
No
va
avolver
acasa
si
no
estás
Не
вернется
домой,
если
тебя
нет
Lo
sabes
mi
amor,
que
noche
bella
Знаешь,
моя
любовь,
какая
прекрасная
ночь
Presiento
que
tu
estas
en
esa
estrella
Чувствую,
что
ты
на
той
звезде
El
gato
que
está
triste
y
azul
Кот,
который
грустит
и
зол
Nunca
se
olvida
que
fuiste
mía
Никогда
не
забудет,
что
ты
была
моя
Más
siempre
serás
en
mi
mirar
Но
всегда
будешь
в
моем
взгляде
Lagrima
clara
de
primavera
Ясная
слеза
весны
El
gato
que
esta
en
la
oscuridad
Кот,
который
находится
в
темноте
Sabe
que
en
mi
alma,
una
lágrima
hay
Знает,
что
в
моей
душе
есть
слеза
El
gato
que
esta
trite
y
azul...(bis)
Кот,
который
грустит
и
зол...(повтор)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buddy Mary Mc Cluskey, Gaetano Savio, Giancarlo Bigazzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.