Coy Sifuentes - Los Tatuajes en Tu Cuello - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Coy Sifuentes - Los Tatuajes en Tu Cuello




Los Tatuajes en Tu Cuello
Tattoos on Your Neck
Mi mundo es un mundo perdido, pero no es feo
My world is a lost world, but it's not ugly
El tiempo aquí ya había ocurrido, es diferido
The time here had already happened, it's deferred
Todos somos hijos de Dios, es lo que creo Pero cuando rapeo siento que soy su preferido
We are all children of God, that's what I believe But when I rap I feel like I'm his favorite
A veces quisiera ser rico, estrella de cine A veces no a lo que vine, a domar cocodrilos
Sometimes I wish I was rich, a movie star Sometimes I don't know why I came here, to tame crocodiles
Yo solo quiero tres millones Y repartirlos a mi esposa, a mi madre y uno al güey de Bacilos
I just want three million And to share them with my wife, my mother and one to the guy from Bacilos
Besarte bajo una tormenta, hacerte mía Bajo los effects de María: paisaje bello
Kissing you under a storm, making you mine Under the effects of Mary: beautiful scenery
Hacerte un mapa con la lengua
Making you a map with my tongue
Empaparte desde los tobillos hasta los tatuajes en tu cuello
Drenching you from your ankles to the tattoos on your neck
La vida no es la misma sin cariño Lo sabe un anciano y lo sabe un niño
Life is not the same without love An old man knows it and a child knows it
Hablo que la suerte no te fía No encontraste el puto peso que buscaste todo el día
I'm talking about when luck doesn't trust you You didn't find the damn money you were looking for all day
Cabizbajo, buscando el pan a destajoDandole vuelta a la mierda como un escarabajo
Head down, looking for bread on the cheap Turning the shit over like a beetle
Cuando llego hasta la verga del trabajo Besando los tatuajes en tu cuello me relajo
When I get home from work, super pissed Kissing the tattoos on your neck makes me relax
El corazón contento y el cuerpo sano Me paro de la cama pensando que no es en vano
A happy heart and a healthy body I get out of bed thinking it's not in vain
Otro día más, despertar temprano Cruzar Constitución corriendo y el culo en la mano
Another day, waking up early Crossing Constitución running and my ass in my hand
Los momentos más difíciles del día Malas rachas que te educan en la vida
The hardest moments of the day Bad streaks that teach you about life
No pasa nada, pronto llego a casa Y respirando en los tatuajes de tu cuello se me olvidan
It's alright, I'll be home soon And breathing in the tattoos on your neck makes me forget
A veces creo que solo tengo deudas, pero también tengo dudas Y un corazón que me permite ayudar
Sometimes I think I only have debts, but I also have doubts And a heart that allows me to help
Tengo deseos, emociones y fuerza para sudar Par de piernas que me mueven y manos pa' saludar
I have desires, emotions and the strength to sweat Pair of legs that move me and hands to wave
Un día más en el slam que el autobús me brinda Pero mis ganas no me dejan que me rinda
One more day on the bus But my desire doesn't let me give up
Salir adelante se tarda mucho y llevo prisa No si robar un banco o robarte una sonrisa
Getting ahead takes a long time and I'm in a hurry I don't know whether to rob a bank or steal your smile
País de mierda en el que se vive bonito Lo sabe un presidente y un homito
Shitty country where you live beautifully A president and a queer know it
Llegan recibos cuando no los invito Besando los tatuajes en tu cuello me desquito
Bills arrive when I don't invite them Kissing the tattoos on your neck helps me to rebel
Amanece y el despertar me duele No tuve el puto tiempo de mirar la puta tele
Morning comes and waking up hurts me I didn't have the damn time to watch the damn TV
El pronóstico dictaba tormenta Empapado en la parada y otro camión que se ausenta
The forecast said storm Soaked at the bus stop and another bus that doesn't come
La puntualidad nunca ha estado en venta Y aunque estuviera o pago taxi o pago renta
Punctuality has never been for sale And even if it were I pay for a taxi or I pay for rent
Lo triste es la viejita que llega lenta Hay quien prefiere darse un toque para no darse cuenta
The sad thing is the little old lady who arrives slowly There are those who prefer to take a hit so as not to realize it
Yo prefiero darme ánimos dando mi asiento Se lo ofrezco a la muchacha o la señora
I prefer to give myself encouragement by giving up my seat I offer it to the girl or the lady
Todos tenemos problemas y yo te juro Estoy seguro que hasta el puto de Messi a veces llora
We all have problems and I swear to you I'm sure that even fucking Messi sometimes cries
A veces no cómo mi mente soporta Es muy largo el camino y la vida corta
Sometimes I don't know how my mind can handle it The road is too long and life is short
No pasa nada, pronto llego a casa Y besando los tatuajes en tu cuello no me importa
It's alright, I'll be home soon And kissing the tattoos on your neck won't matter






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.