Paroles et traduction Coy Sifuentes - Si Nos Perdemos No Me Sueltes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Nos Perdemos No Me Sueltes
If We Get Lost, Don't Let Go of Me
Mi
vida
es
tan
graciosa
como
trágica
My
life
is
as
funny
as
it
is
tragic,
Tan
mágica
como
aburrida
y
tan
feliz
como
nostálgica
As
magical
as
it
is
boring
and
as
happy
as
it
is
nostalgic.
Cada
canción
de
mi
playlist
tiene
nombre
de
chica
Every
song
on
my
playlist
has
a
girl's
name.
Cada
chica
que
me
tocó
dejó
mi
alma
rica
Every
girl
who
touched
me
left
my
soul
enriched.
Todos
mis
versos
para
mínas,
dignas
de
gramática
All
my
verses
for
mines,
worthy
of
grammar,
Todos
los
besos
que
tragué
y
el
corazón
mastica
All
the
kisses
I
swallowed
and
the
heart
chews,
Soy
de
palabra
ética
y
autocrítica
I
am
of
ethical
and
self-critical
word,
Respeto
a
cualquier
gay,
odio
a
cualquier
marica
I
respect
any
gay,
I
hate
any
fag.
Yo
ya
probé
todas
las
mieles
I
already
tasted
all
the
honeys,
Son
más
ricas
las
pieles
The
skins
are
richer,
Mi
pandilla
está
formada
por
puros
perros
fieles
My
gang
is
made
up
of
pure
loyal
dogs.
Me
enamoré
en
primavera
y
me
la
folle
en
verano
I
fell
in
love
in
spring
and
fucked
her
in
summer,
Me
hice
escritor
porque
el
amor
me
mató
muy
temprano
I
became
a
writer
because
love
killed
me
very
early,
Resucite
envuelto
entre
bases
melosas
I
resurrected
wrapped
in
honeyed
bases,
En
métricas
tristes
y
en
frases
que
parecen
cicatrices
In
sad
metrics
and
in
phrases
that
look
like
scars,
Y
dijo
mi
padre,
checa
lo
que
haces
And
my
father
said,
check
what
you
do,
Aprende
de
todo
y
sobre
todo
cumple
lo
que
dices
Learn
from
everything
and
above
all
keep
what
you
say,
Soy
el
autor
intelectual
de
una
I
am
the
intellectual
author
of
a
Futura
masacre
de
mc′s
estrellas
populares
Future
massacre
of
popular
star
mc's,
De
época
listeza
apocalipsis
de
mc's
de
papel
del
gremio
Vintage
cleverness
apocalypse
of
paper
mc's
of
the
guild,
Su
premio
será
una
muerte
digna
rápidita
y
sin
tristeza
Their
reward
will
be
a
worthy
death
quick
and
without
sadness.
Nací
en
el
suelo
de
Chente,
de
Juanga
y
José
Alfredo
I
was
born
on
the
soil
of
Chente,
Juanga
and
José
Alfredo,
Dónde
se
canta
de
dolor
y
nos
la
pela
el
miedo
Where
we
sing
of
pain
and
we
don't
give
a
damn
about
fear,
Soy
un
magnate
de
letras,
versos,
oyente
de
sabios
I
am
a
magnate
of
letters,
verses,
listener
of
sages,
Superdotado,
encantador
y
catador
de
labios
Gifted,
charming
and
lip
taster.
Y
soy
adicto
a
este
deporte
como
tocarte
hasta
dormirmelo
And
I'm
addicted
to
this
sport
like
touching
you
until
I
put
you
to
sleep,
baby.
Vamos
volano
muy
drogados
Let's
go
flying
high,
Comprando
estrellas
y
besandonos
Buying
stars
and
kissing,
Si
nos
perdemos
no
me
sueltes
If
we
get
lost,
don't
let
go
of
me,
Que
yo
no
voy
a
soltar
bebé
'Cause
I'm
not
going
to
let
go,
baby.
Y
yo
llegue
para
quedarme
And
I
came
to
stay,
Ni
tú
te
fuiste
para
no
volver
Nor
did
you
leave
not
to
return.
Un
beso
al
desayuno
y
otro
pa
la
cena
A
kiss
for
breakfast
and
another
for
dinner,
La
mejor
rutina
para
esta
condena
llamada
vida
The
best
routine
for
this
condemnation
called
life,
El
cuerpo
vive
muriendo,
sudando
y
trabajando
The
body
lives
dying,
sweating
and
working,
Porque
le
pusimos
precio
a
la
comida
Because
we
put
a
price
on
food.
A
mí
me
da
por
repartir
y
compartir
lo
poco
I
feel
like
distributing
and
sharing
the
little,
Mi
vicio
es
más
de
amar
y
tacto
que
de
cusho
foco
My
vice
is
more
of
love
and
touch
than
focus
cusho,
Una
emoción
linda
me
lleva
donde
cualquier
droga
A
beautiful
emotion
takes
me
where
any
drug
does,
La
anatomía
femenina
es
la
soga
de
este
loco
The
female
anatomy
is
the
downfall
of
this
madman.
Soy
de
pensar
hasta
quedar
dormido
rendido
I'm
one
to
think
until
I
fall
asleep
exhausted,
Soy
de
dar
la
vida
por
esa
mujer
amada
I'm
one
to
give
my
life
for
that
beloved
woman,
Como
don
busto
tengo
el
puto
rap
más
aburrido
Like
Don
Busto
I
have
the
most
boring
fucking
rap,
Pero
nosotros
no
le
pegamos
a
la
mamada
But
we
don't
suck
dick.
Soy
de
pensar
hasta
quedar
dormido
rendido
I'm
one
to
think
until
I
fall
asleep
exhausted,
Soy
de
dar
la
vida
por
esa
mujer
amada
I'm
one
to
give
my
life
for
that
beloved
woman,
Como
don
busto
tengo
el
puto
rap
más
aburrido
Like
Don
Busto
I
have
the
most
boring
fucking
rap,
Pero
nosotros
no
le
pegamos
a
la
mamada
But
we
don't
suck
dick.
Y
soy
adicto
a
este
deporte
como
tocarte
hasta
dormirmelo
And
I'm
addicted
to
this
sport
like
touching
you
until
I
put
you
to
sleep,
baby.
Vamos
volano
muy
drogados
Let's
go
flying
high,
Comprando
estrellas
y
besandonos
Buying
stars
and
kissing,
Si
nos
perdemos
no
me
sueltes
If
we
get
lost,
don't
let
go
of
me,
Que
yo
no
voy
a
soltar
bebé
'Cause
I'm
not
going
to
let
go,
baby.
Ni
yo
llegue
para
quedarme
And
I
came
to
stay,
Ni
tú
te
fuiste
para
no
volver
Nor
did
you
leave
not
to
return.
A
vuelto
algo
nuevo
Something
new
has
returned.
Diferente
a
lo
que
están
acostumbrado
luego
dicen,
Different
from
what
they
are
used
to
then
they
say,
Puta
madre
como
coño
se
maneja
tanto
el
léxico
que
mediante
solo
una
Damn,
how
the
fuck
do
you
handle
so
much
lexicon
that
by
just
a
Pequeña
parte
del
cerebro
en
su
cerebro
y
lo
celebró
así
Small
part
of
the
brain
in
their
brain
and
celebrated
it
like
that.
Y
seguramente
también
pueden
pero
no
se
lo
permite
su
capacidad
And
surely
they
can
too,
but
their
capacity
doesn't
allow
them
to
Porque
se
acostumbraron
a
copiar
lo
fácil
que
es
un
chavito
de
Because
they
got
used
to
copying
how
easy
it
is
for
a
little
kid
Tendencia
y
decir
las
frases
y
las
bases
de
cualquier
puto
mc
Trending
and
say
the
phrases
and
bases
of
any
fucking
mc.
Despertar
muy
temprano
para
joder
a
los
raperos
vanos
se
purifican
Wake
up
very
early
to
fuck
with
the
vain
rappers,
they
purify
themselves,
Lindo
genero
que
le
debo
la
vida
y
me
rescatan
cuando
me
maltratan
Beautiful
genre
that
I
owe
my
life
to
and
they
rescue
me
when
they
mistreat
me.
Las
dificultades
que
me
ponen
a
escribir
The
difficulties
they
make
me
write,
Sano
mis
heridas
convirtiendo
vida
vida
y
regalando
frases
I
heal
my
wounds
by
turning
life
into
life
and
giving
away
phrases.
Fomentando
risas,abrazando
fuerte
cada
instante
porque
Promoting
laughter,
hugging
every
moment
tightly
because
Luego
no
se
repite
aquello
que
te
hace
feliz
Then
what
makes
you
happy
is
not
repeated.
Si
nos
perdemos
no
me
sueltes
If
we
get
lost,
don't
let
go
of
me,
Que
yo
no
voy
a
soltar
bebé
'Cause
I'm
not
going
to
let
go,
baby.
Ni
yo
llegue
para
quedarme
And
I
came
to
stay,
Ni
tú
te
fuiste
para
no
volver
Nor
did
you
leave
not
to
return.
Si
nos
perdemos
no
me
sueltes
If
we
get
lost,
don't
let
go
of
me,
Que
yo
no
voy
a
soltar
bebé
'Cause
I'm
not
going
to
let
go,
baby.
Ni
yo
llegue
para
quedarme
And
I
came
to
stay,
Ni
tú
te
fuiste
para
no
volver
Nor
did
you
leave
not
to
return.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Cesar Sifuentes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.