Paroles et traduction Hot e Oreia feat. Mariana Cavanellas - Relação
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay,
original
mulher
(original
mulher)
Ay,
original
woman
(original
woman)
Ei,
preta
Hey,
Black
woman
E
o
céu
da
boca
dela
é
cheio
de
estrela
And
the
roof
of
her
mouth
is
full
of
stars
Do
mar,
vou
usar
meu
telescópio,
ay
From
the
sea,
I'll
use
my
telescope,
ay
E
o
céu
da
boca
dela
é
cheio
de
estrela
And
the
roof
of
her
mouth
is
full
of
stars
Do
mar,
vou
ir
de
submarino,
ay
From
the
sea,
I'll
go
by
submarine,
ay
Desliga
o
celular,
vamo'
ligar
nossas
células
Turn
off
your
phone,
let's
connect
our
cells
Transparente,
me
queima
tipo
celulose
Transparent,
you
burn
me
like
cellulose
Vejo
tudo
por
dentro,
grandona
sem
silicone
I
see
everything
inside,
big
girl
without
silicone
Nega,
amo
sua
celulite,
mas
se
tu
insiste
Black
woman,
I
love
your
cellulite,
but
if
you
insist
Vamo'
fazer
um
exercício,
vem
Let's
do
some
exercise,
come
on
Que
viagem,
ela
é
minha
miragem
What
a
trip,
she's
my
mirage
Se
tivesse
duas
dela
ia
viver
num
ménage,
é
If
I
had
two
of
her,
I'd
live
in
a
ménage,
yeah
Se
tivesse
duas
dela
ia
viver
num
ménage,
é
If
I
had
two
of
her,
I'd
live
in
a
ménage,
yeah
E
eu
apaixonado
pelo
vem
cá
dela
And
I'm
in
love
with
her
"come
here"
Eu
nem
sei
se
ela
gosta
do
meu:
vem,
cadela
I
don't
even
know
if
she
likes
my:
come,
bitch
Quero
fazer
um
churras
sem
falar
que
é
vegan
I
wanna
have
a
barbecue
without
saying
it's
vegan
Esse
negócio
de
amor
livre
te
deixou
azeda
This
free
love
thing
left
you
sour
Seu
ex,
freguês,
ama
zona
Your
ex,
customer,
loves
the
streets
A
diferença
é
que
você
é
uma
amazona
The
difference
is
you're
an
Amazon
Guerreira
rara,
Dandara
vinda
da
Amazônia
Rare
warrior,
Dandara
coming
from
the
Amazon
Seu
feromônio
tem
o
hormônio
do
melhor
aroma
Your
pheromone
has
the
hormone
of
the
best
aroma
Na
fala
sou
seco,
cê
sabe,
cê
saca,
cê
fala:
me
soca
When
I
speak,
I'm
dry,
you
know,
you
get
it,
you
say:
punch
me
Diz:
come
certo
e
soco
na
sua...
(ahn)
Say:
eat
right
and
punch
your...
(ahn)
Não
sei
nem
sequer
seu
CEP,
só
que
I
don't
even
know
your
zip
code,
just
that
Cê
é
gata,
eu
sou
cão,
cê
é
minha
rubi
You're
hot,
I'm
a
dog,
you're
my
ruby
Só
que
cê
que
me
roubou,
pensei
em
te
roubar
Except
that
you
stole
me,
I
thought
of
robbing
you
Só
lembrei
do
seu
rabão,
cê
me
fez
um
rei
que
I
just
remembered
your
big
butt,
you
made
me
a
king
that
Me
senti
um
reiki,
dominava
o
rock,
ou
melhor,
o
rap
I
felt
like
a
reiki,
I
dominated
rock,
or
rather,
rap
Dominava
o
rock,
ou
melhor,
o
rap
I
dominated
rock,
or
rather,
rap
Não
temos
relação
(não)
We
don't
have
a
relationship
(no)
Ela
rela
em
mim,
eu
relo
nela,
é
uma
relação
She
rubs
on
me,
I
rub
on
her,
it's
a
relationship
(Ay,
ay,
ay)
(Ay,
ay,
ay)
Não
temos
relação
We
don't
have
a
relationship
Ela
rela
em
mim,
eu
relo
nela,
é
uma
relação
She
rubs
on
me,
I
rub
on
her,
it's
a
relationship
Me
tira
da
cela,
quero
vê-la,
acender
vela
Get
me
out
of
jail,
I
want
to
see
her,
light
a
candle
Sair
dessa
de
toque
na
tela
Get
out
of
this
touchscreen
thing
Sem
te
ver
eu
fico
naquela
Without
seeing
you,
I'm
in
that
one
Se
tiver
um
tempo,
me
liga
If
you
have
some
time,
call
me
Ela
faz
um
chá
e
vai
ler
She
makes
a
tea
and
goes
to
read
Eu
quero
uma
rede
e
um
chalé
I
want
a
hammock
and
a
chalet
Um
tempo
pra
nós,
pode
ser
Some
time
for
us,
it
could
be
Pra
ouvir
cê
falar
o
que
quiser
e
eu
To
hear
you
say
whatever
you
want
and
I
Não
vi
sua
mensagem
porque
I
didn't
see
your
message
because
Já
sabia
o
que
cê
ia
dizer
I
already
knew
what
you
were
gonna
say
Ela
disse:
Ote,
vai
ler
She
said:
Ote,
go
read
Eu
sabia
que
ia
chamar
de
cachorro
I
knew
she
was
gonna
call
me
a
dog
São
águas
passadas,
eu
It's
water
under
the
bridge,
I'm
Intenso
tipo
as
chuvas
de
março
Intense
like
the
March
rains
Ela
é
o
último
cigarro
do
maço
She's
the
last
cigarette
in
the
pack
Eu
acho
que
é
de
vidas
passadas
I
think
it's
from
past
lives
Mas
como
a
bunda
dela
encaixa
fácil,
tipo
Lego
But
since
her
ass
fits
easily,
like
Lego
Eu,
Legolas,
flecha
no
ar
I,
Legolas,
arrow
in
the
air
O
vento
a
favor
acerta
o
alvo
The
wind
in
favor
hits
the
target
É
jeito,
não
é
força
nem
o
tamanho
do
braço
It's
a
knack,
it's
not
strength
or
arm
size
Ela
pergunta:
dá
pra
ser?
She
asks:
Can
it
be?
Eu
respondi:
dá
prazer
I
replied:
It
gives
pleasure
Melhor
forma
de
aprender
Best
way
to
learn
Chegar
junto
é
correr
junto
Arriving
together
is
running
together
Isso
a
gente
sabe
fazer
This
we
know
how
to
do
Acho
que
a
gente
sabe
viver
I
think
people
know
how
to
live
Vou
alugar
um
apê
no
Renascença
I'm
gonna
rent
an
apartment
in
Renascença
Fortificar
sua
crença,
fazer
umas
criança
Strengthen
your
belief,
make
some
children
Pra
ter
mais
motivo
pra
escrever,
ahn
To
have
more
reason
to
write,
ahn
Podemos
apagar
o
passado
se
você
concorda
We
can
erase
the
past
if
you
agree
Deixa
que
eu
levo,
só
segura
a
corda
Let
me
carry
it,
just
hold
the
rope
Vamo'
pensar
no
futuro
Let's
think
about
the
future
Tipo
quem
arruma
a
cama
quando
acorda
Like
who
makes
the
bed
when
they
wake
up
Às
vezes
somos
siameses
Sometimes
we're
Siamese
Sem
essa
de
sim
ou
às
vezes
Without
this
yes
or
sometimes
Química,
acho
que
isso
que
é
amor,
né?
Chemistry,
I
think
that's
what
love
is,
right?
Sem
essa
de
sim
ou
às
vezes
Without
this
yes
or
sometimes
Parece
que
somos
siameses
It
seems
like
we're
Siamese
Química,
acho
que
isso
que
é
amor,
né?
Chemistry,
I
think
that's
what
love
is,
right?
Cê
tá
fazendo
falta
aqui,
precisa
disso
não
I'm
missing
you
here,
you
don't
need
this
O
tempo
já
é
pouco,
então
pega
a
visão
Time
is
short,
so
get
the
vision
Eu
tô
na
porta
da
tua
casa,
abre
se
quiser
I'm
at
your
door,
open
it
if
you
want
Mas
se
vier,
eu
não
devolvo
mais,
não
But
if
you
come,
I
won't
give
you
back,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Rafael Aguiar, Paulo Alexandre Almeida Santos, Mario Apocalypse Do Nascimento
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.