Paroles et traduction Coyote Grace - Picture Frame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Picture Frame
Рамка для фотографий
I
was
there
in
the
room
Я
была
там,
в
комнате,
The
day
my
baby
died
В
тот
день,
когда
умерла
моя
малышка.
And
oh,
how
she
cried
И
как
же
она
плакала.
Wrapped
up
in
her
cloak
of
darkness
Закутавшись
в
свой
плащ
тьмы,
She
saw
a
brighter
light
on
the
other
side
Она
увидела
более
яркий
свет
на
другой
стороне.
She
cried,
"Oh
Mama,
I
can't
live
this
lie"
Она
плакала:
"О,
мама,
я
не
могу
жить
во
лжи".
Then,
she
was
gone
with
a
smile
Потом,
с
улыбкой,
её
не
стало.
Well,
I
buried
her
in
a
picture
frame
Что
ж,
я
похоронила
её
в
рамке
для
фотографий,
The
dust
grows
thick
now
upon
her
name
Пыль
теперь
толстым
слоем
лежит
на
её
имени,
But
I
love
her
still
the
same
Но
я
люблю
её
так
же,
как
и
прежде.
I
was
there
in
the
room
Я
была
там,
в
комнате,
The
day
my
baby
was
born
В
день,
когда
родился
мой
малыш.
And
oh,
how
he
cried
И
как
же
он
плакал.
He
birthed
himself
out
of
the
darkness
Он
родился
из
тьмы,
A
newborn
manchild
fell
into
my
world
Новорожденный
мальчик
упал
в
мой
мир.
Chest
filled
with
pride
to
have
him
by
my
side
Грудь
наполнилась
гордостью
за
то,
что
он
рядом
со
мной,
Though
it
killed
my
baby
girl
Хоть
это
и
убило
мою
девочку.
My
heart
wears
a
veil
of
mourning
Моё
сердце
носит
вуаль
траура,
A
painted
smile
on
my
face
На
моем
лице
— нарисованная
улыбка.
A
million
memories
of
soft
skin
& angel
songs
Миллион
воспоминаний
о
нежной
коже
и
ангельских
песнях,
Even
time
cannot
erase
Которые
не
может
стереть
даже
время.
I
was
there
in
the
room
Я
была
там,
в
комнате,
The
day
my
baby
said
Goodbye
В
тот
день,
когда
мой
малыш
сказал
"Прощай".
And
oh
how
I
cried
И
как
же
я
плакала.
He
traded
in
my
pinks
for
a
stranger's
blues
Он
променял
мой
розовый
на
чужую
синеву.
My
skin
ain't
home
to
him
anymore
Моя
кожа
больше
не
дом
для
него.
He
cried,
"Oh
Mama,
I
can't
live
this
lie"
Он
плакал:
"О,
мама,
я
не
могу
жить
во
лжи".
My
heart
just
walked
right
out
the
door
Моё
сердце
просто
вышло
за
дверь.
Well,
I
buried
her
in
a
picture
frame
Что
ж,
я
похоронила
её
в
рамке
для
фотографий,
The
dust
grows
thick
now
upon
her
name
Пыль
теперь
толстым
слоем
лежит
на
её
имени,
But
I
love
her
still
the
same
Но
я
люблю
её
так
же,
как
и
прежде.
And
there
ain't
no
one
to
blame
И
некого
винить,
But
I'll
never
be
the
same
Но
я
никогда
не
буду
прежней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Waits, Kathleen Brennan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.