Paroles et traduction Coyote Jo Bastard feat. Sfera Ebbasta & Leto (PSO Thug) - Daddy feat. Sfera Ebbasta & Leto (de PSO Thug)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daddy feat. Sfera Ebbasta & Leto (de PSO Thug)
Daddy feat. Sfera Ebbasta & Leto (de PSO Thug)
Oh,
oh,
ohoh
(skkrtt
skrrtt)
Oh,
oh,
ohoh
(skrrtt
skrrtt)
Daddy,
daddy
ma
per
lei
sei
Teddy
Daddy,
daddy,
but
for
her,
you're
Teddy
Daddy,
daddy,
ma
per
lei
sei
Teddy
Daddy,
daddy,
but
for
her,
you're
Teddy
Orsacchiotto
Trudi
coi
vestiti
trendy
A
trendy
Trudi
teddy
bear
A
lei
dico:
"Scegli
tra
Vuitton
e
Fendi"
I
tell
her:
"Choose
between
Vuitton
and
Fendi"
No,
non
prendermi
il
cell,
lo
so
poi
ti
offendi
No,
don't
take
my
phone,
I
know
you'll
get
offended
Un
po'
te
la
prendi,
hey
You're
a
little
full
of
yourself,
hey
Champs-Élysées
con
i
miei
Champs-Élysées
with
my
crew
Uber,
Hugo
Boss,
only
you
can
mon
amour
Uber,
Hugo
Boss,
only
you
can
mon
amour
Moncler
Rouge,
OG
kush
o
Lulu
Moncler
Rouge,
OG
kush,
or
Lulu
Daddy,
daddy
woo
Daddy,
daddy
woo
Mille
tipe
sull'iPhone
Thousands
of
chicks
on
my
iPhone
Daddy,
daddy,
daddy,
daddy
Daddy,
daddy,
daddy,
daddy
Andiamo
a
letto
sotto
l'effetto
dell'euphon
Let's
go
to
bed
under
the
influence
of
euphon
Niente
Moët
& Chandon
No
Moët
& Chandon
Hotel
cinque
stelle
che
affaccia
sul
Duomo
Five-star
hotel
overlooking
the
Duomo
Lo
so
che
con
lui
non
è
nulla
di
buono
I
know
it's
nothing
good
with
him
Daddy,
Goyard
Daddy,
Goyard
In
giro
mi
serve
un
bodyguard
I
need
a
bodyguard
around
me
Double
bang,
jungle
gang
Double
bang,
jungle
gang
Billion
Headz
Money
Billion
Headz
Money
Daddy,
Goyard
Daddy,
Goyard
In
giro
mi
serve
un
bodyguard
I
need
a
bodyguard
around
me
Double
bang,
jungle
gang
Double
bang,
jungle
gang
Billion
Headz
Money
Billion
Headz
Money
Daddy,
daddy,
babe
Daddy,
daddy,
babe
Cette
bitches
a
reconnu
le
gang
These
bitches
recognized
the
gang
De
cette
OG
elle
est
devenu
dingue
She
went
crazy
for
this
OG
Daddy
n'hésite
pas
à
dégainer
ce
flingue
(hey)
Daddy
don't
hesitate
to
pull
out
this
gun
(hey)
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
(Je
suis
dedans
depuis
tout
petit)
(I've
been
in
it
since
I
was
a
kid)
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
(Je
suis
dedans
depuis
tout
petit)
(I've
been
in
it
since
I
was
a
kid)
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
Flexine,
bless,
gestuelle
comme
un
ATL
Flexing,
blessed,
gesturing
like
an
ATL
Petit
magmun
glock
du
grand
père
Little
magnum
glock
from
grandpa
Tu
vas
géchar
ton
gun
pour
t'occuper
de
ce
traître
You're
gonna
shoot
your
gun
to
take
care
of
this
traitor
Crik,
bang,
c'est
la
danse
du
brolik
(bang)
Crik,
bang,
it's
the
brolik
dance
(bang)
Paris
c'est
miné
même
si
t'es
galbé
Paris
is
mined
even
if
you're
broke
Coup
de
crosse
t'es
fini
Butt
stroke
you're
done
Pourquoi
me
porter
l'oeil?
Pourquoi
tant
de
jalousie?
Why
give
me
the
eye?
Why
so
much
jealousy?
En
Xi
sur
le
périph'
je
me
noie
dans
les
niece
In
Xi
on
the
périph',
I
drown
in
nieces
Sous
crack
una
ce
défonce
comme
pas
permis
Under
crack
una
gets
high
like
it's
not
allowed
La
gros
chate
au
rappeur
ici
tout
est
permis
The
big
cat
to
the
rapper
here
anything
goes
Yellow
sont
ces
illets-bi
Yellow
are
these
eyelets-bi
Revedeur
vert
de
molly
Dreamy
green
molly
Les
shlags
sont
biens
servis
The
shlags
are
well
served
Sa
bitch
l'appelle
Daddy
His
bitch
calls
him
Daddy
Rari
rari
rari
Rari
rari
rari
Whipping
dans
la
cuisine
Whipping
in
the
kitchen
Daddy
daddy
daddy
daddy
Daddy
daddy
daddy
daddy
Bigotis
comme
Diddy
Mustache
like
Diddy
Beaucoup
d'diamant
ouai
ça
brille
(ouai
ça
brille)
Lots
of
diamonds
yeah
it
shines
(yeah
it
shines)
Daddy
daddy
daddy
daddy
Daddy
daddy
daddy
daddy
Daddy
a
beaucoup
d'ennemis
Daddy
has
a
lot
of
enemies
Daddy,
daddy,
babe
Daddy,
daddy,
babe
Cette
bitches
a
reconnu
le
gang
These
bitches
recognized
the
gang
De
cette
OG
elle
est
devenu
dingue
She
went
crazy
for
this
OG
Daddy
n'hésite
pas
à
dégainer
ce
flingue
(hey)
Daddy
don't
hesitate
to
pull
out
this
gun
(hey)
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
(Je
suis
dedans
depuis
tout
petit)
(I've
been
in
it
since
I
was
a
kid)
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
(Je
suis
dedans
depuis
tout
petit)
(I've
been
in
it
since
I
was
a
kid)
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
Daddy
daddy
daddy
daddy
Daddy
daddy
daddy
daddy
Le
mouvement
de
ma
liasse
qui
s'éparpille
The
movement
of
my
wad
scattering
Daddy
daddy
daddy
daddy
Daddy
daddy
daddy
daddy
Le
pot,
le
crack
et
la
sine-cui
The
weed,
the
crack
and
the
sine-cui
Je
suis
dedans
depuis
tout
petit
I've
been
in
it
since
I
was
a
kid
La
douleur
de
maman
dans
le
sang
Mom's
pain
in
the
blood
Mon
gars
veulent
gobelets
remplis
My
guys
want
full
cups
Beaucoup
trop
d'amour
pour
le
gang
Too
much
love
for
the
gang
Je
m'occupe
de
toi,
je
m'occupe
du
rrain-te
I
take
care
of
you,
I
take
care
of
the
rain-te
Le
premier
qui
parle
finit
ligoté
The
first
one
who
speaks
ends
up
tied
up
Mes
démons
ne
sont
pas
encore
soulagés
My
demons
are
not
yet
relieved
Suces
encore
un
peu
j'écrase
sur
ton
nez
Suck
a
little
more
I
crush
on
your
nose
On
est
dedans
j'en
rêvais
tant
We're
in
it
I
dreamed
of
it
so
much
Broliqué
gang
dans
la
queban
Brolik
gang
in
the
queban
Askip
certains
reufrés
ont
géchan
Askip
some
reufrés
have
gechan
Askip
d'une
bitches
t'es
devenu
dingue
Askip
from
a
bitch
you
went
crazy
Embrouille
cocaine
Daddy
nettoie
son
calibre
Cocaine
fight
Daddy
cleans
his
caliber
Encore
plus
d'élastique
que
je
suis
dedans
depuis
tout
petit
Even
more
elastic
that
I've
been
in
it
since
I
was
a
kid
Parles-nous
que
de
chiffre,
bénéfice
Talk
to
us
only
about
numbers,
profit
Daddy,
daddy,
daddy,
daddy
Daddy,
daddy,
daddy,
daddy
Daddy,
daddy,
eh,
eh
Daddy,
daddy,
eh,
eh
Daddy,
daddy,
babe
Daddy,
daddy,
babe
Cette
bitches
a
reconnu
le
gang
These
bitches
recognized
the
gang
De
cette
OG
elle
est
devenu
dingue
She
went
crazy
for
this
OG
Daddy
n'hésite
pas
à
dégainer
ce
flingue
(hey)
Daddy
don't
hesitate
to
pull
out
this
gun
(hey)
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
(Je
suis
dedans
depuis
tout
petit)
(I've
been
in
it
since
I
was
a
kid)
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
(Je
suis
dedans
depuis
tout
petit)
(I've
been
in
it
since
I
was
a
kid)
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
Daddy,
Daddy,
Daddy,
Daddy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.